
【计】 tautology rule
alike; be the same as; in common; same; together
【医】 con-; homo-
language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words
repeat; rote
【医】 reduplication
【经】 repetitions
regulation; rule; formulae; order; rope
【计】 rule
【化】 regulation; rule
【医】 regulation; rule
【经】 propriety; regulations; rule
1. 定义与语言学特征
同语反复规则(Tautology)指在释义中使用与目标词完全同义或近义的词语重复解释,形成逻辑循环。例如,将“道路”解释为“路”,或英文中将“big”定义为“large”。在汉英词典中,该规则常见于早期辞书编纂,但因缺乏信息增量,现代词典学主张避免此类释义 。
2. 汉英词典中的典型应用与局限
部分汉英词典对抽象概念(如“自由 freedom”)或文化专有词(如“太极 Taiji”)采用同语反复,因跨语言等效词有限。
易导致循环定义(如“A=B, B=A”),违背词典的释义精确性原则。例如《牛津汉英词典》修订版指出,需通过语境例句(如“美丽—形容事物好看 beautiful”)补充释义 。
3. 现代词典学的改进策略
权威汉英词典(如《新世纪汉英大词典》)采用以下替代方案:
学术支持:
来源说明:
同语反复(Tautology)在不同语境下有不同含义,主要分为修辞学和逻辑学两个领域的解释,其核心规则和应用场景如下:
定义与作用
通过重复相同词语或句式来强调某一含义,增强表达效果。例如:
“快快乐乐地生活”,通过重复“快乐”强化情感。
“女人就是女人”,通过主宾重复突出特性或本质。
使用规则
定义与问题
在定义概念时,定义项直接包含被定义项,导致逻辑错误。例如:
“乐观主义者就是乐观对待生活的人”,定义中“乐观”重复出现,未提供新信息。
“潜规则就是暗规则”,用同义词循环解释,未明确本质。
规则与禁忌
如需进一步了解具体案例或考试中的逻辑错误分析,可参考来源网页。
安全问题半规管包含文件并苯必然继承人财产损失称量器程序段基地址存储周期时间大成红细胞导纱辊订约的另一方当事人高速滤波器横向流浇冒口方案加入同盟甲酸钠结合硫酸盐经由阔节裂头绦虫拉紧带轮炉甘石蜡膏醚酯木糖酸汽提软骨部松柏基特种青铜通行税