月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

必然继承人英文解释翻译、必然继承人的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 sui et necessarii heredes

分词翻译:

必然的英语翻译:

cannot but; necessity

继承人的英语翻译:

heir; inheritor; successor
【经】 heirs

专业解析

必然继承人(Compulsory Heir)是民法继承制度中的核心概念,指依据法律规定必须保留特定遗产份额的继承人,其继承权不可被遗嘱完全剥夺。在中国法律体系中,这一概念对应《中华人民共和国民法典》第一千一百四十一条规定的"必要遗产份额"制度,要求遗嘱人必须为缺乏劳动能力且无生活来源的继承人保留基本保障。

从比较法视角,该术语在普通法系中被称为"Statutory Protected Share",如美国《统一遗嘱认证法典》第2-202条规定的配偶最低继承权;而大陆法系国家如法国《民法典》第912条则使用"Réserve héréditaire"(法定保留份额)。中国政法大学王卫国教授指出,该制度本质上平衡了遗嘱自由与家庭伦理,防止被继承人滥用遗嘱权损害近亲属基本生存权益。

根据最高人民法院司法解释,必然继承人的认定需满足两个要件:一是具有法定继承人资格(第一顺序配偶、子女、父母或第二顺序兄弟姐妹等);二是存在"双无"状态即无劳动能力且无其他生活来源。中国人民大学法学院杨立新教授强调,该制度不适用于有独立生活能力的成年子女。实践中,必要份额的计算基准为遗嘱生效时遗产总额,而非被继承人死亡时的财产价值。

网络扩展解释

根据中国现行法律规定,“必然继承人”并非标准法律术语,但结合相关法律解释和搜索结果,可以理解为法定继承人中具有优先继承权的第一顺序继承人。以下是具体解析:


一、法定继承人的基本概念

法定继承人是指在没有遗嘱或遗嘱无效时,依法享有继承权的人,其范围、顺序和分配原则由法律直接规定。这类继承人的权利不依赖于被继承人的意愿,而是基于亲属关系或法律拟制关系(如养父母子女)。


二、继承顺序与“必然继承人”的对应关系

根据《民法典》规定,法定继承人分为两个顺序:

  1. 第一顺序:配偶、子女、父母(包括养父母、有扶养关系的继父母)。

    • 特点:继承开始后,优先由第一顺序继承人继承,且通常均分遗产。若存在第一顺序继承人,第二顺序继承人无法参与继承。因此,第一顺序继承人可视为“必然继承人”。
  2. 第二顺序:兄弟姐妹、祖父母、外祖父母。

    • 仅在第一顺序无继承人时,第二顺序才可继承。

三、特殊情况的补充说明

  1. 代位继承:若子女先于被继承人死亡,其直系晚辈血亲(如孙子女)可代位继承。
  2. 丧偶儿媳/女婿:对公婆或岳父母尽了主要赡养义务的,可作为第一顺序继承人。
  3. 胎儿保留份额:遗产分割时需为胎儿保留应继份额。

四、总结

“必然继承人”更贴切地指向第一顺序法定继承人,因其在继承中具有排他性和优先性。若需进一步了解具体案例或法律程序,可参考《民法典》继承编或咨询专业律师。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

不同步的衬玻璃管成弓器充填配合剂穿过传真记录法二羟丙茶碱二溴┯树酸钙非营业项目刚棘颚口线虫管路上的升压站归还贷款汗疹核心报表计量阀鸠尾铣刀绝对大气压橘黄G林曼绿络合基马丁耐热度面向字节计数规程脑危象纳热奥特氏细胞设定状态水合能伺服马达思想奔逸天线电阻天线输送器