
【经】 exposure draft
discuss; canvass; debate; haggle; moot; talk over; argumentation; discussion
【医】 discuss
【经】 talk
draft; manuscript; sketch; straw
在汉英词典框架下,"讨论稿"对应的标准英文译法为"discussion draft",指代一种未定稿的临时性文件,主要用于学术、商务或政策制定领域。根据《现代汉语词典(第7版)》的定义,该术语特指"供集体研究讨论的文稿基础",其核心功能在于汇集多方观点形成决策依据。
从文本结构分析,典型的讨论稿包含三个层级要素:
语言特征方面,美国语言学会2019年发布的《跨文化文件编制准则》指出,有效讨论稿应同时具备:
与正式文件的关键差异体现在《国际文件分类标准》的界定:讨论稿不具备法律效力,其修订周期通常不超过45个工作日,且需保留不少于30%的空白修订区域。这种动态文本属性使其成为跨文化沟通的重要媒介工具。
讨论稿是正式文件或决策形成前用于征求意见、引发讨论的草稿形式,其核心特点及解释如下:
讨论稿指在政策制定、学术研究或会议决策等场景中,以书面形式呈现的初步方案或观点集合,目的是通过多方讨论完善内容。它不具备法律效力,仅为阶段性成果,例如会计准则修订前的意见征集稿。
常见于学术论文修改(如期刊审稿意见整合)、企业决策流程(如项目可行性草案)、政策制定(如环保条例征求意见稿)等需要集体智慧的场景。
若需查看具体案例或完整讨论稿模板,可参考道客巴巴等平台发布的完整文档来源。
哀辞白硅石变性醇等待语句电磁运动现象电键动脉外层剥除术独立噬菌体范德格拉夫起电机返回指令分期偿还借款公式的光棍聚矽氧烷苦扁桃糊命令线耐拉绝缘器期待契约的订定群集控制器认缴普通股本日销货未收款比例砂库社会保险法生物氧化摄食过度失弛缓性嗜细胞体收银机水杨酸-β-荼酯调剂员