月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

whipping boy是什么意思,whipping boy的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 代罪羔羊,代人受罪者

  • 例句

  • He has become a convenient whipping boy for the failures of the old regime.

    他成了承担旧政权失败的现成的替罪羊。

  • He is just a whipping boy in this accident.

    他正是那个便打的孩子在这个事故中。

  • He was a whipping boy in this accident and he was done for.

    他是这次事故中的替罪羊,他完蛋了。

  • We are not here to interfere, nor are we here to be anyone's whipping boy.

    我们来这儿不是为了干涉别人,但也不是来受训挨骂的。

  • L we are not here to interfere, nor are we here to be anyone's whipping boy.

    l我们来这儿不是为了干涉别人,但也不是来受训挨骂的。

  • 专业解析

    "whipping boy" 是一个具有特定历史渊源和现代隐喻的英语短语,其中文含义可详细解释如下:

    1. 字面意思与历史起源:

      • 字面直译为“挨鞭子的男孩”。
      • 其历史根源可追溯至16、17世纪的欧洲,特别是英国宫廷。当时,王室或贵族家庭中的王子或年轻贵族在成长过程中犯了错误需要接受体罚(如鞭打)时,出于其尊贵身份不宜直接受罚的考虑,会指定一个与其年龄相仿、出身较低的男孩(通常是王子的伴读或玩伴)来代替王子承受鞭打等惩罚。这个替罪的男孩就被称为“whipping boy”。这是一种真实存在的制度,反映了当时森严的等级观念。
    2. 现代隐喻意义(常用含义):

      • 在现代英语中,“whipping boy” 几乎完全脱离了其字面含义,成为一个比喻性用语。
      • 它指代替罪羊或出气筒。即:一个人、一群人、一个组织或一件事物,被不公平地选为承担他人错误、失败、批评或怒气的对象,尤其是在他们本身并无过错或责任很小的情况下。
      • 核心特征:
        • 代人受过:替真正的责任者承受指责或惩罚。
        • 不公平性:这种指责或惩罚通常是错置的、不公正的。
        • 转移焦点:将问题或不满的矛头从真正源头转移到另一个目标上。
    3. 用法示例:

      • "The government is using the media as a whipping boy for its own policy failures." (政府把媒体当作其政策失败的替罪羊。)
      • "In times of economic downturn, immigrants often become the whipping boy for societal problems." (在经济低迷时期,移民常常成为社会问题的出气筒。)
      • "The coach made the new player the whipping boy for the team's loss." (教练让新队员成了球队失利的替罪羊。)

    “Whipping boy” 源于欧洲旧时贵族中替王子受罚的男孩这一历史角色,如今主要用作比喻,指代那些无辜或责任轻微,却被选为承担他人过错、批评或怒气的替罪羊或出气筒。理解这个短语的关键在于把握其“代人受过”和“不公指责”的核心内涵。

    参考资料:

    请注意:由于本次搜索未返回具体可引用的网页结果,以上解释基于广泛认可的语言学知识和历史常识。在能够链接到具体可靠来源(如权威词典出版社官网词条、知名大学语言学项目网站或可信历史数据库)时,会优先引用这些来源。

    网络扩展资料

    whipping boy 是一个英语习语,字面意思为“受鞭打的男孩”,实际指代“替罪羊”或“代人受过者”。以下是详细解析:


    含义与用法

    1. 核心定义
      指因他人错误或罪责而受罚的无辜者,尤其是被迫为有权势者(如上级、权威人物)承担责任的人。例如:

      石油公司常成为公众对油价不满的替罪羊()。

    2. 近义词
      与scapegoat(替罪羊)含义相近,但whipping boy 更强调“被动承受责罚”的意象,通常带有不公或被迫的意味(、)。


    词源与历史背景

    1. 起源
      该词源自16世纪英国王室传统:王子犯错时,其伴读的平民男孩需代替王子受鞭刑。这一制度反映了“阶级豁免权”,即贵族不可受肉体惩罚(、)。
      例如:爱德华六世的伴读巴纳比·菲茨帕特里曾多次替他受罚。

    2. 演变
      随着社会发展,该词逐渐脱离字面含义,成为比喻性表达,泛指任何代人受过的对象()。


    使用场景与例句

    1. 现代语境

      • 政治经济领域:政府将经济危机归咎于银行,使其成为替罪羊()。
      • 日常生活:团队中表现最差的成员常被当作项目失败的替罪羊。
    2. 语法特征

      • 复数形式:whipping boys
      • 常与介词搭配:become/be used as a whipping boy for...()

    文化关联

    如需进一步了解习惯用语的演变或例句,可参考上述来源中的完整内容。

    别人正在浏览的英文单词...

    snailflingdignitaryafootdirtieddisanimateGRAMSIdahoruminatedsprucingstertorsweeterblack comedyLondon Clubmasonry constructionmoral sentimentunfavorable balance of tradeVeterans Administrationborophosphatebulbitisdipstickenregimentgrovellerhalleluiahhemoblasthurtlessnesshydrostaticsiceboundidiographicmicroosmometer