
n.\u003c英\u003e卑恭屈节的人
"groveller"(亦拼作"groveler")是英语中带有贬义色彩的名词,指通过极端谦卑或自我贬低的行为来讨好他人的人。该词源自动词"grovel",本意为"匍匐在地",现多用于描述以下三种行为特征:
行为表现:表现为过度道歉、谄媚奉承或放弃尊严以换取利益,常见于权力关系不对等的场景中。如莎士比亚在《李尔王》中通过弄臣角色暗喻了这种扭曲的君臣关系(来源:大英图书馆文学分析)。
心理动机:心理学研究指出这种行为往往源于对权威的恐惧或对利益的渴求,可能伴随自尊缺失(来源:美国心理学会人格心理学报告)。
文化认知:在宗教语境中,中世纪基督教文献常用该词描述信徒对上帝的谦卑;但在现代社会语境中,常被用来批评职场中的奉承文化(来源:剑桥英语词典词源解析)。
该词的近义词包括"sycophant"(马屁精)和"toady"(谄媚者),但"groveller"更强调肢体语言上的卑微姿态。反义词则为"assertive person"(自信者)或"dignified individual"(有尊严者)。在跨文化交际中需注意,某些文化中的礼节性谦逊可能被误读为此类行为。
groveller(或美式拼写groveler)是一个英语名词,指通过过度谦卑或谄媚的态度表现出屈服、恐惧或缺乏自尊的人。以下为详细解释:
核心含义
该词描述卑躬屈膝的人,常见于贬义语境,强调因恐惧、讨好或利益而对他人表现出极端顺从,甚至放弃尊严。例如:He was seen as a groveller who would do anything to please his boss.(他被视为一个为讨好上司不惜一切的谄媚者)
词源与词性
派生自动词grovel,原意为“匍匐在地”,引申为“卑躬屈节”。名词后缀-er表示行为者,因此groveller特指做出此类行为的人。
近义词与使用场景
文化差异与拼写
例句参考
The manager stopped being a groveller and finally stood up for his team.(这位经理不再卑躬屈膝,最终为团队挺身而出)
irritationexpropriatetravailadventuresomeagaamendingdehydratedingroupliberatorsLorenoutsoldparalysespurchasedremovablebad habitfringe benefitmiddle jurassicpatrol cartrade associationanemostatchromopathyDartmoorfloriculturehydromechanicalisoelectronicisophotometrykilolambdaligustrinsuperconducting