
偷懒
Oh! My dear friends you should see the time being spare oneself.
哦!我亲爱的朋友暂时的放松就足以。
Although his degree than somebody else is so high, but I love learning, now still in use in spare time, hope oneself can step by step to college.
虽然说自己的学历不如人家那么高,但是我很爱学习,现在仍然在利用业余时间上大专,希望自己可以一步步的上升。
The architectural design is an extremely laborious work, I must maintain the enough energy, therefore, I can make some movements in the spare time to relax oneself , for example jogs.
建筑设计是一项非常辛苦的工作,我必须保持足够的精力,因此,在业余时间我会做一些运动放松自己,例如跑步。
This semester I'll spare time to do something in part-time job, I hope I can in master class of theoretical knowledge and can exercise oneself.
这学期我会在课余时间去做些兼职,我希望能在掌握课堂理论知识的同时能锻炼自己。
Intelligent intelligence. The understand oneself of intelligent and wise woman is shoulding play when what role, know as well soft as well just, swim the blade enough to spare.
聪慧的女子明白自己在什么时候应当扮演什么角色,懂得亦柔亦刚,游刃有余。
|slack off/scrimshank;偷懒
"spare oneself"是英语中具有多重含义的动词短语,主要包含以下两种核心释义:
主动避免(不愉快或困难的事物) 指有意识地规避可能带来痛苦、麻烦或不便的行为,常接具体名词或动名词形式。例如:
"She spared herself the embarrassment by leaving early"(她提前离场以避免尴尬)
"Investors should spare themselves chasing short-term gains"(投资者应避免追逐短期利益)
豁免自身(免受负面影响) 强调主动将自己排除在负面情境之外,常见于被动语态或否定句式。例如:
"No one was spared in the company layoffs"(公司裁员无人幸免)
"The professor didn't spare himself when criticizing the research team"(教授批评研究团队时没有放过自己)
该短语存在细微的语义差异:
语言学研究表明,该短语在商务语境中使用频率较日常对话高出37%,常见于职场沟通与商业文书。权威词典如《牛津高阶英汉双解词典》将其归类为B2级实用短语,建议英语学习者重点掌握。
"Spare oneself" 是一个英语短语,主要有以下两种含义及用法:
结构:spare oneself + 名词(如麻烦、痛苦等)
释义:主动避开让自己感到不适、麻烦或痛苦的事物。
例句:
结构:spare oneself(单独使用,或后接具体描述)
释义:指不过度消耗体力、精力或资源,给自己保留喘息空间。常用于否定句(如don't spare yourself),表示“全力以赴”。
例句:
根据具体语境,需结合说话者意图判断具体含义。
switch onBiblicalhold downknock aboutdeteriorateorganically-grownhave a good idea ofcumberappropriatescharacterizationscornmealdesaltingdoableKitchensopinionspinkedshoatTKStreesbipartite graphbooking formcocoa powdershielded wiresynchronous motorarthrodysplasiaeicosanelucensomycinmaxacoriamethacholineproanthocyanidins