
英:/'ʃəʊt/ 美:/'ʃoʊt/
n. 小猪
I think the shoat this time lf day.
我认为商店在白天的这个时候关门了。
n.|piglet/piggywiggy;[畜牧]小猪
shoat(发音:/ʃoʊt/)是英语中一个畜牧学术语,指代断奶后至成熟前的幼猪,通常年龄在2至6个月之间。该词源于中古英语词汇"shote",最初用于描述处于快速生长期的小型猪类。在畜牧业中,shoat是生猪养殖的关键阶段,直接关系到后续的育肥效率和肉质评估。
根据美国农业部(USDA)的畜牧分类标准,shoat与仔猪(piglet)的主要区别在于是否完成断奶。这一阶段的饲养需特别注意营养配比,通常采用含18%粗蛋白的饲料以促进骨骼发育。世界动物卫生组织(OIE)在《猪只健康管理指南》中特别强调,shoat的疫苗接种窗口期对其疾病防控具有决定性作用。
在语义学层面,《牛津英语词典》指出该词存在地域性使用差异:北美地区多用于商业养殖场景,而英国农业文献中更常见"weaner"作为同义词。美国国家猪肉委员会(National Pork Board)的年度报告中,shoat被列为影响猪肉市场价格波动的三大关键养殖指标之一。
根据多个权威词典的释义,"shoat"(也拼作shote)是畜牧领域的专业术语,具体含义如下:
核心定义
指未满一岁的幼年猪,尤其特指断奶后的小猪。该词在农业和畜牧业文献中常见,例如提到的埃塞俄比亚牲畜种群研究中使用了该术语。
发音与拼写
同义词与关联词
常用同义词包括piglet(更通用)、piggy(口语化),而提到的"山绵羊"释义未被主流词典收录,可能为误译或方言用法。
使用注意
该词属于专业术语,日常英语中更常用piglet。在学术写作或农业报告中需注意其特指"断奶幼猪"的精确性,如例句所示:"There are two kinds of memory: short-term and long-term."(此处shoat被误拼为short,需注意拼写区别)。
注:若需了解该词在具体文献中的应用场景,可参考中提到的《埃塞俄比亚牛羊种群空间分析》等农业研究报告。
【别人正在浏览】