
英:/'ˈbɪblɪkl/ 美:/'ˈbɪblɪkl/
CET4,CET6,GRE
adj. 圣经的;依据圣经的(等于biblical)
Most believers teach future generations based on the biblical teachings.
大部分信徒根据《圣经》中的教义教导后代子孙。
These biblical beliefs still affect the people in the world today.
这些与《圣经》有关的信条现在仍影响着世人。
According to the biblical creed, we must always keep our hearts pure.
根据《圣经》的信条,我们要永葆纯真的心灵。
At a much later time, very complex systems of theology are going to be spun from particular interpretations of biblical passages.
在今后一长段时间里,非常复杂的神学体系将会从对圣经段落的特殊解释中产生。
He had known her—but not in the biblical sense.
他认识她,但未有过肌肤之亲。
The community, whose links with Syria date back to biblical times, is mainly elderly.
这个村落与叙利亚的关联可以追溯到圣经时代,其中大部分是上了年纪的人。
The anti-priest, anti-cult sentiment, of European Protestantism, is apparent in the history of biblical scholarship in the last few centuries.
欧洲新教的反牧师、反邪教情绪,在过去几个世纪的《圣经》研究历史中很明显。
Among biblical critics a tralatitious interpretation is one received by expositor from expositor.
在圣经的各种解释中,传统的解释是为一个接一个的讲经师所接受的一种解释。
adj.|scriptural;圣经的;依据圣经的(等于biblical)
"Biblical"是形容词,主要含义可分为以下四类:
圣经文本相关 指直接来源于或涉及《圣经》的经典内容。例如"biblical prophecies"(圣经预言)特指《旧约》和《新约》中记载的神圣文本,牛津词典将其定义为"relating to or contained in the Bible"(牛津英语词典,2023版)。
历史时空定位 用于描述《圣经》记载的时间跨度或地理范围,如"biblical times"(圣经时期)通常指公元前2000年至公元1世纪的近东地区。剑桥词典指出该用法常带有历史考据性质。
文学象征延伸 在世俗语境中形容具有史诗性质的事件,如"biblical flood"(圣经级洪水)指代灾难性的大规模水灾。这种引申义源于《创世纪》大洪水叙事,被《大英百科全书》列为经典文学隐喻案例。
神学概念特指 在宗教研究中特指符合圣经教义的核心观念,如"biblical theology"(圣经神学)指基于正典文本的系统性信仰体系。美国圣经协会强调该术语需区别于非正典宗教文献。
词源学考证显示该词源自希腊语"biblos"(书卷),通过拉丁语"biblia"演化而来。现代用法中,首字母大写"Biblical"多用于学术语境,小写形式则常见于引申用法。
Biblical(形容词)是英语中与《圣经》直接相关的词汇,其含义和用法可总结如下:
与《圣经》相关
指直接涉及《圣经》内容、人物、语言或时代的事物。例如:
符合《圣经》性质
描述符合《圣经》记载的价值观、风格或背景。例如:
如需更多例句或完整释义,可参考权威词典(如牛津、韦氏)或学术资源。
【别人正在浏览】