
关店,打烊;停业
They had not put up the shutters, and the curtains were only half closed.
他们还没有关上百叶窗,窗帘也只是半开半掩。
We'll get no more customers today, so let's put up the shutters and go home.
今天不会再有顾客来了,我们打烊回家吧。
My world was a beatific pleasure ground in your hand. Nobody could put up the shutters except you.
这个世界是你手中的幸福游乐场,除了你,谁都不能叫它打烊。
The light came from thence; they had not put up the shutters, and the curtains were only half closed.
灯光从那儿照出来,他们还没有关上百叶窗,窗帘也只是半开半掩。
|close of business/close out;关店,打烊;停业
“put up the shutters”是英语中一个具有多重含义的习语,具体解释如下:
字面意义
指“关闭店铺的护窗板”。这一动作源于欧洲传统商铺的营业习惯,商家在结束营业时会用木质或金属护窗板封闭门窗,防止盗窃或恶劣天气影响。例如:“The bookstore owner put up the shutters at 8 p.m. daily”(书店老板每晚8点关店)。来源:《牛津英语词典》。
引申含义
表示“永久停业”或“结束经营”。例如:“After 100 years, the family business finally put up the shutters”(这家百年老店最终停止了运营)。该用法常见于商业新闻报道中,用以描述企业倒闭或行业衰退现象。来源:BBC商业英语专栏。
文化语境
在英国英语中,该短语偶尔会扩展为“put up the political shutters”,比喻政客停止公开表态。例如:“The minister put up the shutters when questioned about the scandal”(部长对丑闻问题避而不谈)。来源:《剑桥英语习语词典》。
"Put up the shutters" 是一个英语短语,主要有以下两层含义:
指物理意义上将商店、房屋的百叶窗或遮板关闭。例如:
更常见的用法是比喻企业、机构永久性停止运营,尤其指因财务困难或经营失败而关闭。例如:
petrambookleton cueas a matter of courseashesbodilyeffectualfeverethydrothermalreducedsnackedswervedadditive noiseattempt atexponential decayinterference fringeleakage currentprosecuting attorneysift throughubiquitous computingapathismdextrorotationdimethylphenanthrenedocosanedoorstonegonarthrotomygoniotomyhydroergotinineJordanon