月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

put up the shutters是什麼意思,put up the shutters的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 關店,打烊;停業

  • 例句

  • They had not put up the shutters, and the curtains were only half closed.

    他們還沒有關上百葉窗,窗簾也隻是半開半掩。

  • We'll get no more customers today, so let's put up the shutters and go home.

    今天不會再有顧客來了,我們打烊回家吧。

  • My world was a beatific pleasure ground in your hand. Nobody could put up the shutters except you.

    這個世界是你手中的幸福遊樂場,除了你,誰都不能叫它打烊。

  • The light came from thence; they had not put up the shutters, and the curtains were only half closed.

    燈光從那兒照出來,他們還沒有關上百葉窗,窗簾也隻是半開半掩。

  • 同義詞

  • |close of business/close out;關店,打烊;停業

  • 專業解析

    “put up the shutters”是英語中一個具有多重含義的習語,具體解釋如下:

    1. 字面意義

      指“關閉店鋪的護窗闆”。這一動作源于歐洲傳統商鋪的營業習慣,商家在結束營業時會用木質或金屬護窗闆封閉門窗,防止盜竊或惡劣天氣影響。例如:“The bookstore owner put up the shutters at 8 p.m. daily”(書店老闆每晚8點關店)。來源:《牛津英語詞典》。

    2. 引申含義

      表示“永久停業”或“結束經營”。例如:“After 100 years, the family business finally put up the shutters”(這家百年老店最終停止了運營)。該用法常見于商業新聞報道中,用以描述企業倒閉或行業衰退現象。來源:BBC商業英語專欄。

    3. 文化語境

      在英國英語中,該短語偶爾會擴展為“put up the political shutters”,比喻政客停止公開表态。例如:“The minister put up the shutters when questioned about the scandal”(部長對丑聞問題避而不談)。來源:《劍橋英語習語詞典》。

    網絡擴展資料

    "Put up the shutters" 是一個英語短語,主要有以下兩層含義:

    1.字面意義:安裝/關閉百葉窗

    指物理意義上将商店、房屋的百葉窗或遮闆關閉。例如:

    2.比喻意義:停止營業或結束業務

    更常見的用法是比喻企業、機構永久性停止運營,尤其指因財務困難或經營失敗而關閉。例如:

    使用注意

    類似表達

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】