over the hump是什么意思,over the hump的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
v. 度过最困难时期;已度过一半时间
例句
It has been a traumatic week, but they are over the hump.
这是痛苦的一周,但他们已度过最困难阶段。
Germany has made great progress at finding its place in the world since unification, but it is not yet over the hump of history.
自两德统一以来,德国在寻找自己在世界上的位置方面取得了巨大的进步,但它还没有走出历史的低谷。
But we are over the hump now.
但我们现在我们已经渡过了难关。
We are over the hump now.
现在我们已渡过了难关。
A: Yeah. But we are over the hump now.
是的。但我们现在我们已经渡过了难关。
专业解析
"Over the hump" 是一个英语习语,其核心含义是指已经度过了最困难或最具挑战性的阶段,最糟糕的部分已经过去,事情开始变得更容易或更顺利。
这个表达非常形象地借用了"翻越驼峰"的意象:
- 核心意象与字面来源: "Hump" 指驼峰或小山丘。想象一下翻越一座小山:向上攀爬是费力和艰难的(代表困难阶段),到达山顶("over the hump")意味着最陡峭、最累人的部分已经完成,接下来的下坡路会相对轻松(代表情况好转)。
- 引申含义:
- 度过难关: 表示已经成功应对了主要的障碍、危机或压力最大的时期。
- 转折点: 标志着一个从困难向顺利、从逆境向顺境转变的关键点。
- 最坏时期已过: 强调最糟糕、最痛苦或最紧张的部分已经结束。
- 前景乐观: 暗示剩余的任务或时间会更容易处理,整体情况趋于积极。
常见使用场景:
- 工作与项目: "We finally finished the prototype; I think we're over the hump now." (我们终于完成了原型;我觉得最难的部分已经过去了。)
- 一周时间: 尤其在美式英语中,常用来指星期三。因为星期三是一周工作日的中间点,过了这天就意味着离周末更近,工作周的后半段感觉会更快、更容易熬过。 "It's Wednesday! We're over the hump!" (今天是星期三!最难熬的部分过去啦!)
- 疾病或康复: "The fever broke last night, so hopefully he's over the hump and will start recovering." (他昨晚退烧了,希望最危险的阶段已经过去,开始康复了。)
- 经济困难或个人挑战: "After paying off that huge debt, we're finally over the hump financially." (还清那笔巨额债务后,我们终于度过了财务上的难关。)
总结来说,"over the hump" 传递的是一种如释重负和乐观的情绪,表示最艰难、最关键的压力点已被跨越,事情正朝着更好的方向发展。
参考资料来源:
- Cambridge Dictionary (剑桥词典): 提供了该习语的标准定义和例句。 https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/over-the-hump
- Collins Dictionary (柯林斯词典): 解释了其含义,并强调了"最困难部分已过"的核心。 https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/over-the-hump
- Merriam-Webster (韦氏词典): 在其定义中也明确指出该习语意味着"度过了一个关键或困难的阶段"。 https://www.merriam-webster.com/dictionary/over%20the%20hump
网络扩展资料
"Over the hump" 是一个英语习语,其核心含义是"度过最困难的阶段" 或"克服关键性挑战"。以下是详细解析:
1. 基本含义
- 字面来源:短语中的 "hump" 原指驼峰或小丘,因此 "over the hump" 字面意为“越过驼峰”。
- 比喻意义:引申为突破项目、任务或困境中最艰难的部分,类似于中文的“渡过难关”或“爬过陡坡”。
2. 使用场景
- 工作与项目:表示已完成任务中最复杂的部分,例如:“We’re over the hump with this project.”(这个项目最难的部分已经完成)。
- 健康与危机:形容度过危险期,如:“The patient is over the hump and recovering.”(患者已脱离危险,正在康复)。
- 经济或社会问题:例如:“The country is over the hump of recession.”(该国已度过经济衰退最严重的阶段)。
3. 例句解析
- 例句1:
"It has been a traumatic week, but they are over the hump."
(这是痛苦的一周,但他们已度过最困难的阶段。)
→ 强调从高压或危机中恢复。
- 例句2:
"Germany has passed the peak of the pandemic and is over the hump."
→ 描述国家度过疫情高峰。
4. 近义表达
- Over the worst(最糟的已过去)
- Turn the corner(出现转机)
- Past the critical point(度过临界点)
注意事项
- 避免直译:不可直接翻译为“越过驼峰”,需结合语境理解比喻义。
- 权威性差异:部分低权威网页(如、8)存在重复释义,建议优先参考高权威来源(如、3、7)。
如需更多例句或用法对比,可查看来源网页。
别人正在浏览的英文单词...
wisesympathyorganically-growndissimulateremitterhydrographicjocularitymoppingpinedreferencingthunderstruckWEPcast a glamour overelectric conductionseamless steel tubesheep and goatsunsaturated polyesterwork stoppagebandsmenbasilicbranchiatecellocidinchockcirroseesproquinfisticuffsgalvanostatgastroenteralgiainfrasternalKGB