
必然地;不可避免地
This is, of necessity , a brief and incomplete account.
这必然是一份简略的、不完全的描述。
But it was also born of necessity.
但其实这也是理所应当的。
Iceland let its banks fail out of necessity, not choice.
冰岛处于必要才让其银行破产,这并不是选择性的。
Modal logic is the logic of necessity and possibility.
模态逻辑是关于必要性和可能性的逻辑。
Are the investment Banks selling cheaply, out of necessity?
投资银行是否完全不必要贱价出售?
|by necessity;必然地;不可避免地
“of necessity”是英语中的固定短语,表示“必然地”或“不可避免地”,强调某事因客观条件或逻辑关系必须发生。其核心含义与“必然性”“必需性”相关,常用于正式语境或哲学讨论中。
根据《牛津英语词典》的解释,“of necessity”描述因环境、规则或自然规律限制而无法避免的情况。例如:
“Reducing plastic use isof necessity for environmental protection.”
(减少塑料使用是环保的必然要求。)
该短语可表达两种细微差异:
近义词包括“inevitably”“unavoidably”,但“of necessity”更强调因果关系。例如:
vs.
英国作家简·奥斯丁在《傲慢与偏见》中曾用“of necessity”描述角色因经济压力做出的选择(《牛津文学术语词典》。现代学术论文中也常见该短语分析社会现象的内在必然性。
“Of necessity” 是一个固定短语,表示“出于必要性”或“必然地”,强调某件事因客观条件限制而不得不发生。以下是详细解释:
副词性短语
通常置于句首或句中,修饰整个句子,说明动作的必然性。
正式与书面语
多用于正式场合或书面表达,口语中常用“have to”或“must”替代。
两者含义相近,但“out of necessity”更强调“因缺乏其他选择而被迫行动”,语气稍强。
例:He took the job out of necessity, not passion.(他接受这份工作是迫于生计,而非出于热情。)
通过以上分析可以看出,“of necessity” 在表达必要性时带有客观性和被动性,适合强调外部条件限制下的必然选择。
skatingdeliciousin effectordealmarvelouslymeanderingscarcitiesskimmedstandestereotypingstonewallingtrainstrundleArlington National Cemeterychess playerduplex stainless steelin an instantlarge numbers ofMinistry of Commercenative languagealdoketenesarguablearthrifugeCaabacharquicodecdeclinometererythromyelosislavmemomycin