
n. 浪荡子,登徒子(lothario 的复数)
The morals police have returned to the streets, where they impound the cars of cruising lotharios and any young woman who shows her curves too candidly.
道德警察已经重回街上巡视,负责扣押登徒子或者太过暴露的年轻女性的车子。
Second - and third-place rivals Zhenai and Baihe require an upfront fee or provide a personality matching service intended to filter out wastrel Lotharios.
排名第二和第三的竞争对手珍爱网和百合网则要求预付费用,或提供个人资料,以便网站排除掉无用的骗子信息。
Lothario(复数形式为Lotharios)是一个源自西方文学典故的专有名词,现已成为英语中具有特定含义的词汇,具体解释如下:
1. 核心含义
指代「以勾引女性为乐的浪荡子」或「玩弄感情的好色之徒」,通常带有贬义色彩。例如在句子中:"He prided himself on being a modern Lothario."(他自诩为当代情场浪子。)
2. 词源典故
源自18世纪英国剧作家Nicholas Rowe的戏剧《The Fair Penitent》(1703年),剧中角色Lothario是一个风流成性的贵族,专门引诱女性并始乱终弃。该角色成为西方文学中「薄情浪子」的典型形象。
3. 用法与延伸
补充说明
其发音为英音[ləˈθeərɪəʊ],美音[ləˈθerɪoʊ],首字母可大写(Lothario)或小写(lothario),但前者更强调典故来源。此外,该词在西班牙语中作为男性名字使用时,含义与英语中的负面指代无关。
Lotharios是一个英语单词,用来形容那些喜欢追求女性的男性。通常是指那些花心、轻佻和爱情冒险的男人。
Lotharios通常用来形容男性,尤其是那些有很多女性追求者或者爱好者的男性。这个词通常带有贬义,因为它暗示这些男性不够忠诚或者不靠谱。这个词可以用来描述一个人的性格或者行为,比如一个人可能被形容为“一个充满魅力的************”。
Lotharios源于西班牙小说家Cervantes的作品《Don Quixote》,其中一个角色叫做Lothario,是一个花心、狂妄和不可信赖的男人。这个词在英语中被广泛使用,通常用来形容那些喜欢追求女性的男性。这个词通常带有贬义,因为它意味着这些男性不够忠诚或者不靠谱。
Lotharios的近义词包括:*******, womanizer, Romeo, seducer等。
Lotharios的反义词包括:faithful, loyal, devoted等。
litter boxPygmalionbusiness cardminiskirtbesmearersatzcommissionerdecoupleeigenidiosyncracyjudicatoryketchupligninMALLSarmored forcesecho sounderfeel embarrassedfragrant planthappen to meetStaples CenteranecdoticbioptixdesmoiddialyneuryepithalamusfinalisingflautisthyperbolaisobitsLumenbronze