
英:/'dʒəu'hænain/
adj. 使徒约翰的,约翰福音书的
Apparently some people in the Johannine community were claiming that Jesus was fully divine but not fleshly.
显然约翰派的一些人主张,耶稣是纯粹的神,而非凡人。
There's no in between,there's no gray area, you're either in or you're out, so scholars define this by talking about Johannine sectarianism, the insider-outsider divisions.
没有中间区域,黑白分明,你要么在其中,要么在其外,学者在探讨约翰*********时定义了这一点,局内和局外的区别。
Some major Johannine themes, I'm going to go through this pretty quickly because, if you just take a concordance and look up these terms, you can look at all the different places.
一些约翰*********的主题,我会快速地讲一遍,因为如果你拿一份索引,找这些关键词,你会发现有很多处地方。
Johannine 是一个形容词,主要用于基督教神学和圣经研究领域,特指与《新约圣经》中的约翰福音(Gospel of John)以及被认为由同一作者或同一学派所撰写的其他文献(即约翰书信和《启示录》)相关的内容、思想、风格或神学观点。
其核心含义和特征包括:
词源与核心指代: 该词直接源自《约翰福音》的希腊文书名 Kata Iōannēn(意为“根据约翰”)或拉丁文书名 Evangelium secundum Johannem。因此,“Johannine”首要且最核心的含义是指属于或关于《约翰福音》本身的。根据牛津大学出版社《宗教百科全书》的界定,“Johannine”首要指代与《约翰福音》文本直接相关的特征与神学。
扩展的文献范围(约翰文献): 在更广泛的学术语境中,“Johannine”常被用来指代被认为与《约翰福音》有密切关联的一组《新约》文献,即所谓的“Johannine literature”(约翰文献)。这通常包括:
独特的神学与风格特征: “Johannine” 也用来描述这组文献所展现出的独特神学主题、基督论、末世论、文学风格和词汇。这些特征使其明显区别于《新约》中的其他福音书(马太、马可、路加,合称“对观福音”或“符类福音”)和保罗书信等。一些标志性的“Johannine”特征包括:
“Johannine”是一个形容词,主要用于宗教和学术语境中,具体含义及用法如下:
基本定义
该词指“与使徒约翰(John the Apostle)相关的”或“特指《约翰福音》的”。在基督教传统中,使徒约翰被认为是《约翰福音》《约翰书信》和《启示录》的作者,因此“Johannine”常用来描述这些经典文本的特点或神学思想。
词性与发音
使用领域
主要用于圣经研究、神学讨论或历史分析中。例如:
扩展说明
《约翰福音》在新约中以其独特的叙事风格和基督论著称,与马太、马可、路加福音(合称“对观福音”)形成对比,因此“Johannine”也隐含与其他福音书差异的学术讨论。
例句参考
如需更详细的语言学资料(如词源、变体),可参考权威词典来源。
assaultmolestpertain tobackdoorfortuitouslyharmonicametalizeshanghaiingtiaratraffickedweetAltay Mountainsmaintain inrevolving stagevibrating plateabarticularAmericanizebattenboardBerkshirebutenylidynecarmanelectrodesiccationenteropexygyromagneticshepatectomyjainalawgivermalobservationmetatexisrelativistic