
英:/'dʒəu'hænain/
adj. 使徒約翰的,約翰福音書的
Apparently some people in the Johannine community were claiming that Jesus was fully divine but not fleshly.
顯然約翰派的一些人主張,耶稣是純粹的神,而非凡人。
There's no in between,there's no gray area, you're either in or you're out, so scholars define this by talking about Johannine sectarianism, the insider-outsider divisions.
沒有中間區域,黑白分明,你要麼在其中,要麼在其外,學者在探讨約翰*********時定義了這一點,局内和局外的區别。
Some major Johannine themes, I'm going to go through this pretty quickly because, if you just take a concordance and look up these terms, you can look at all the different places.
一些約翰*********的主題,我會快速地講一遍,因為如果你拿一份索引,找這些關鍵詞,你會發現有很多處地方。
Johannine 是一個形容詞,主要用于基督教神學和聖經研究領域,特指與《新約聖經》中的約翰福音(Gospel of John)以及被認為由同一作者或同一學派所撰寫的其他文獻(即約翰書信和《啟示錄》)相關的内容、思想、風格或神學觀點。
其核心含義和特征包括:
詞源與核心指代: 該詞直接源自《約翰福音》的希臘文書名 Kata Iōannēn(意為“根據約翰”)或拉丁文書名 Evangelium secundum Johannem。因此,“Johannine”首要且最核心的含義是指屬于或關于《約翰福音》本身的。根據牛津大學出版社《宗教百科全書》的界定,“Johannine”首要指代與《約翰福音》文本直接相關的特征與神學。
擴展的文獻範圍(約翰文獻): 在更廣泛的學術語境中,“Johannine”常被用來指代被認為與《約翰福音》有密切關聯的一組《新約》文獻,即所謂的“Johannine literature”(約翰文獻)。這通常包括:
獨特的神學與風格特征: “Johannine” 也用來描述這組文獻所展現出的獨特神學主題、基督論、末世論、文學風格和詞彙。這些特征使其明顯區别于《新約》中的其他福音書(馬太、馬可、路加,合稱“對觀福音”或“符類福音”)和保羅書信等。一些标志性的“Johannine”特征包括:
“Johannine”是一個形容詞,主要用于宗教和學術語境中,具體含義及用法如下:
基本定義
該詞指“與使徒約翰(John the Apostle)相關的”或“特指《約翰福音》的”。在基督教傳統中,使徒約翰被認為是《約翰福音》《約翰書信》和《啟示錄》的作者,因此“Johannine”常用來描述這些經典文本的特點或神學思想。
詞性與發音
使用領域
主要用于聖經研究、神學讨論或曆史分析中。例如:
擴展說明
《約翰福音》在新約中以其獨特的叙事風格和基督論著稱,與馬太、馬可、路加福音(合稱“對觀福音”)形成對比,因此“Johannine”也隱含與其他福音書差異的學術讨論。
例句參考
如需更詳細的語言學資料(如詞源、變體),可參考權威詞典來源。
dehydrationroundsmancounterweighdebehawkthornmanorminutingpinesreplenishmentat a distancebobbin windergrab atlimited warrantynews bulletinno goodtower of ivoryapneusticbicameralbibliolatrycaseinogenatecentimodihedrondiscursivenessessgastrypalgiahickiehypnalkarlsteinitemicrocoacervationrefrigeration engineering