
比较级:more fortuitously 最高级:most fortuitously
adv. 偶然地,意外地
I fortuitously got the last bus home.
我幸运地坐上了回家的末班车。
I fortuitously met my childhood friend on the street.
我偶然在街上遇到了小时候的玩伴。
Fortuitously, the young athlete dropped out of the competition.
意外地是,这个年轻运动员半途退出了比赛。
Fortuitously, that is not the case for China in 2015.
幸运的是,2015年的中国还没有出现这一情况。
Fortuitously, our open, liberal systems also happened to be the most efficient.
碰巧的是,我们的开放、自由的体系也恰恰是最有效率的体系。
Hence it is plain that they achieve their end, not fortuitously, but designedly.
所以它们显然不是偶然的,而是有计划地去达到自己地目的。
We won't do anything fortuitously in view of the final, we really want to become World champions.
为比赛考虑我们不能出任何意外,我们非常希望加冕世界冠军。
After meeting Jai at the age of 12 she began to wish she could be his groom, fortuitously brushing his beautiful hand as she handed him his polo stick.
12岁那年遇到萨瓦·辛格,她就憧憬能嫁给他。当她把马球递给他的时候,不小心也极其幸运的碰到了他的手。
adv.|accidentally/unexpectedly;偶然地,意外地
fortuitously是一个副词,主要包含两层含义:
一、偶然发生(强调巧合性) 指事件的发生纯属偶然,不涉及主观意图或必然规律。例如:"两人在东京街头fortuitously相遇,事先都未计划此次行程"(来源:牛津英语词典词条解释)。该词源自拉丁语"fortuitus",原指"偶然的、意外的",最初在17世纪英语中仅表示随机性,不含运气色彩。
二、幸运巧合(隐含积极结果) 现代用法中常暗含偶然事件带来积极结果的意味。例如剑桥词典指出,当描述"fortuitously避免了车祸"时,既强调事件的偶然性,也暗示结果值得庆幸(来源:剑桥词典fortuitously词条)。这种语义演变源于与"fortunate"的长期混用,现已被主流词典认可为合法用法。
与近义词的区别: • 不同于"accidentally"仅强调无意发生(韦氏词典对比分析) • 相较于"serendipitously"更侧重意外收获的愉悦感,本词中性色彩更浓 • 比"coincidentally"多一层结果评价维度(柯林斯词典同义词辨析)
fortuitously 是副词,表示“偶然地,意外地”,其核心含义强调事件发生带有偶然性,而非计划或必然结果。以下是详细解析:
基本含义:描述事件因巧合或意外发生,而非人为设计。
例句:
与近义词的区分:
通过以上解析,可更准确地理解并运用fortuitously。如需进一步了解例句或考试用法,可参考新东方词典(来源1、8)或托福备考资料(来源7)。
【别人正在浏览】