
不行
If the Republicans were to say no dice, the Democrats would think they have a campaign issue.
如果共和党说“不行”,民主党就会认为这正好可以在竞选上大做文章。
If there'd been a halfway decent house for rent on this island, I would have taken it. But it was no dice.
如果这座岛上有稍微像样的房子出租,我就租下来了。但连那样的房子都租不到。
Virginia no dice la verdad.
弗吉尼亚没有讲实情。
No dice. I tried hacking that too.
没可能,我也试过了。
She asked for a raise, but it was no dice.
她要求增加工资,但没有成功。
"no dice" 是一个美式英语俚语,主要含义和用法如下:
1. 核心含义 表示拒绝、不同意或事情未成功,相当于中文的"不行""没门儿"或"不成功"。例如:
2. 起源背景 源自20世纪初美国禁赌时期的法律漏洞:当时警察突袭赌场时,若未查获骰子(dice)作为赌博证据,法院便无法定罪。赌徒常藏匿骰子导致案件无法成立,因此"no dice"逐渐引申为"无法实现"的否定表达。
3. 使用特点
4. 注意误区 不可直译为"没有骰子",其实际含义与赌博工具无关,而是通过历史事件引申的否定表达。
语法补充
虽然"dice"原为"die"的复数形式,但在现代英语中既可用作复数(如:three dice),也可作单数(如:a dice)。相关词汇"dicey"(冒险的)也源于此。
单词含义:表示失败,没有成功或没有结果。
no dice通常用于口语中,表示尝试某事但最终失败或没有成功。该词组表示的是一种不情愿的结果,通常带有一定的失落和沮丧情绪。
no dice可以看作是一个固定搭配,表示“摇不出骰子”,也就是说,你无法获得你想要的结果,你的尝试未能成功。no dice主要用于表示在某种情境下没有得到想要的结果,尤其是在交际或商业场合中。
【别人正在浏览】