
比較級:more fortuitously 最高級:most fortuitously
adv. 偶然地,意外地
I fortuitously got the last bus home.
我幸運地坐上了回家的末班車。
I fortuitously met my childhood friend on the street.
我偶然在街上遇到了小時候的玩伴。
Fortuitously, the young athlete dropped out of the competition.
意外地是,這個年輕運動員半途退出了比賽。
Fortuitously, that is not the case for China in 2015.
幸運的是,2015年的中國還沒有出現這一情況。
Fortuitously, our open, liberal systems also happened to be the most efficient.
碰巧的是,我們的開放、自由的體系也恰恰是最有效率的體系。
Hence it is plain that they achieve their end, not fortuitously, but designedly.
所以它們顯然不是偶然的,而是有計劃地去達到自己地目的。
We won't do anything fortuitously in view of the final, we really want to become World champions.
為比賽考慮我們不能出任何意外,我們非常希望加冕世界冠軍。
After meeting Jai at the age of 12 she began to wish she could be his groom, fortuitously brushing his beautiful hand as she handed him his polo stick.
12歲那年遇到薩瓦·辛格,她就憧憬能嫁給他。當她把馬球遞給他的時候,不小心也極其幸運的碰到了他的手。
adv.|accidentally/unexpectedly;偶然地,意外地
fortuitously是一個副詞,主要包含兩層含義:
一、偶然發生(強調巧合性) 指事件的發生純屬偶然,不涉及主觀意圖或必然規律。例如:"兩人在東京街頭fortuitously相遇,事先都未計劃此次行程"(來源:牛津英語詞典詞條解釋)。該詞源自拉丁語"fortuitus",原指"偶然的、意外的",最初在17世紀英語中僅表示隨機性,不含運氣色彩。
二、幸運巧合(隱含積極結果) 現代用法中常暗含偶然事件帶來積極結果的意味。例如劍橋詞典指出,當描述"fortuitously避免了車禍"時,既強調事件的偶然性,也暗示結果值得慶幸(來源:劍橋詞典fortuitously詞條)。這種語義演變源于與"fortunate"的長期混用,現已被主流詞典認可為合法用法。
與近義詞的區别: • 不同于"accidentally"僅強調無意發生(韋氏詞典對比分析) • 相較于"serendipitously"更側重意外收獲的愉悅感,本詞中性色彩更濃 • 比"coincidentally"多一層結果評價維度(柯林斯詞典同義詞辨析)
fortuitously 是副詞,表示“偶然地,意外地”,其核心含義強調事件發生帶有偶然性,而非計劃或必然結果。以下是詳細解析:
基本含義:描述事件因巧合或意外發生,而非人為設計。
例句:
與近義詞的區分:
通過以上解析,可更準确地理解并運用fortuitously。如需進一步了解例句或考試用法,可參考新東方詞典(來源1、8)或托福備考資料(來源7)。
Scotsunlockcondenserarcadeput sth oncolandercross-referenceagrinastrakhanhollowedMexicanobscuresttelegraphsVirginiapie crustamylolysisautoclasticBrentidaecasuisticalclingstonecystocarpdichromatismdihydroxyacetonefucusamidegermaniteGentianaceaeherderitekallikreinogenmentismpectoralis major