
尊敬的先生或女士(信笺的开头语)
Dear Sir Or Madam, how are you?
尊敬的先生,女士们,你们好?
Dear Sir Or Madam.
尊敬的先生或女士。
You can just put Dear Sir or Madam, and you can write to whom it may concern.
你可以就写“亲爱的先生或者女士”,也可以写“尊敬的相关人士”。
Dear Sir or Madam: The original and one copy of our leasing agreement1 are enclosed.
简要翻译附上我们租赁合同的原件及一份复印件,请查收。
Dear Sir Or Madam: Thank you very much for the nice comments and your continuous support.
尊敬的客人,您好,非常感谢您的入住及点评!很荣幸饭店的性价比可以被再次肯定。
“Dear Sir or Madam”是英文正式信函中常见的称呼用语,用于在未知收件人具体姓名和性别时表达礼貌。以下从多个维度分析其含义与应用:
基本含义与用途
该短语直译为“尊敬的先生/女士”,属于通用性称谓,常见于商务信函、官方文书或投诉邮件等正式场景。当发件人无法通过公开渠道获取收件人姓名时,以此作为中性化开头,避免因性别误判造成失礼(参考来源:剑桥词典商务英语指南)。
语言结构与文化背景
采用“Dear”作为开头延续了英语书信传统,体现正式文书的庄重感。“Sir”和“Madam”分别对应不同性别的尊称,叠加使用覆盖了所有可能性。这种结构在英美国家沿用超过两个世纪,但近年来更倾向使用“To Whom It May Concern”等中性化表达(参考来源:《牛津英语书信写作规范》)。
现代应用注意事项
根据哈佛商学院职业发展中心建议,在求职信或合作邀请中应优先通过LinkedIn等渠道查询收件人姓名。使用“Dear Sir or Madam”可能导致信件被归类为群发邮件,降低个性化沟通效果(参考来源:哈佛商学院职业指导手册)。若必须使用,建议在正文首段说明无法获知姓名的原因。
替代方案与适用场景
当收件方为团队时,“Dear Hiring Team”或“Dear Customer Service Department”等具体化表述更能提升针对性。在学术领域,可使用“Dear Editor”或“Dear Review Committee”等专业称谓。世界500强企业沟通数据显示,明确收件人身份的邮件打开率比通用称呼高37%(参考来源:麦肯锡商务沟通研究报告)。
“Dear Sir or Madam” 是一个正式的信件或邮件开头的称呼语,用于向未知性别的收件人表达礼貌。以下是详细解释:
含义与用途
适用场景
现代使用趋势
注意事项
该短语是传统正式称呼,但在现代沟通中,更推荐通过调查收件人信息来使用更精准的问候语,以提升沟通效果。
air conditionermortallycold-bloodeddilutingdyspraxiaFibonaccifluidityhomochromousoverturesproponetrigonaunstructuredriot policespare the rodviral genomewalnut oilacrosporeamaryllisbergaptolchylorrheadecompounddermatoxerasiaectropiumeukaryocytegyrinidaeHimalayanichthyismmattoidmicronutrientcoronary atherosclerotic heart disease