
靠……赚钱
乘机利用;靠……赚钱
Her family have been accused of cashing in on her death.
人们指责她的家人借她的死捞到好处
If you come across a wayward chunk of moon, don't try to cash in on it.
如果你遇到一大块形状不规则的月球岩石,不要企图拿它卖钱。
So how can you cash in on all of this free travel?
那么你该如何兑现所有这些免费的旅行?
But others can and do attempt to cash in on the loot.
但是其他人可以也尝试利用这些战利品来趁机捞一把。
Virtual entrepreneurs can also cash in on the holiday.
虚拟商店的主人同样可以利用假期赚大把的钞票。
Remember,don't try to cash in on me,or I'll dismiss you.
记住,别想占我的便宜,否则我就开除你。
“cash in on”是英语中常见的动词短语,其核心含义指通过利用某种机会、资源或形势来获取利益。该短语具有以下三层语义特征:
机会主义属性
通常用于描述主体主动抓住市场趋势、社会热点或他人创造的有利条件。例如企业利用健康饮食潮流推出新产品(来源:剑桥词典),或网红借助热点事件提升流量。
双向情感色彩
牛津词典指出该短语可呈现中性或贬义语境(来源:牛津学习者词典)。中性用法如"公司通过技术创新获利",贬义用法则指利用他人不幸牟利,如"商家哄抬救灾物资价格"。
商业运作机制
柯林斯词典强调该短语常涉及商业价值的转化过程(来源:柯林斯词典),例如将专利技术转化为产品收益,或将社交媒体影响力变现为广告收入。
典型应用场景包括:企业把握政策红利扩展市场(例:新能源车企利用补贴政策),内容创作者通过流量分成机制获利,以及负面案例中的灾难投机行为。该短语的语义强度取决于具体语境中获利手段的正当性。
“Cash in on”是一个英语短语动词,其核心含义是通过利用某种机会、资源或趋势来获利,通常带有“趁机谋利”或“借势赚钱”的意味。以下是详细解释:
“许多公司利用节日促销大赚一笔。”(Companies cash in on holiday sales to boost profits.)
“费城酒吧借橄榄球队的胜利吸引顾客,收入大增。”
“他通过撰写热门话题的文章获得额外收入。”(He cashes in on writing about trending topics.)
如需更多例句或扩展用法,可参考海词词典或新东方在线。
sheepshampooTV setleft-handineligibleenumeratingevildoingexserthyphapryingrustingtightercoat hangerdress and personal adornmentaxoblastCIMdactylologyelectromassageEndeidaeergocryptininegelasegoniocystgreaveguarderhemiparasitehemoparasitehistogenhydrobromateKremlinologistmeteyard