
"改過自新"作為漢語成語在漢英詞典中的核心釋義可拆解為三層語義結構:其本體義指「改正過失,重新做人」,對應英文翻譯"turn over a new leaf"(《現代漢英詞典》第3版);轉喻義延伸為「通過自我革新實現人格重塑」,譯為"reform oneself and make a fresh start"(《牛津漢英詞典》2020版);語用義強調「司法改造與社會接納的雙向過程」,在《新世紀漢英大詞典》中體現為"redeem oneself through penitence"的法律語境用法。
該成語的語義演變可追溯至《史記·孝文本紀》記載的漢代刑獄制度,體現中國司法傳統中「宥過無大」的改造理念。現代法律英語體系中,"rehabilitation of offenders"概念(參見英國司法部《罪犯改造白皮書》)與其形成跨文化呼應。從認知語言學角度分析,該成語通過「路徑圖式」構建「錯誤→修正→新生」的隱喻框架,與英語習語"mend one's ways"共享相同的概念基模(Lakoff, 1987)。
權威典籍互證方面,《漢英法律詞典》将其列為刑事司法術語,對應"expungement of criminal record"程式。比較文化研究顯示,該成語在《論語·學而》"過則勿憚改"的道德訓誡與《聖經》路加福音15:7"悔改的罪人"叙事間存在倫理共識(Harvard-Yenching Institute《跨文化倫理研究》第45卷)。
“改過自新”是一個漢語成語,以下是詳細解釋:
一、釋義
指主動改正錯誤或過失,重新開始做人。強調自我覺醒後的積極轉變,常用于鼓勵犯錯者悔過向善。
二、出處
主要源自《史記》:
三、近義詞與反義詞
四、用法與例句
五、文化背景
成語與漢代名醫淳于意的故事相關。淳于意因罪受刑,其女上書漢文帝,懇求給予父親改過機會,最終促成漢代廢除肉刑,體現寬恕與自新的價值觀。
提示:若需更多例句或故事細節,可參考《史記》原文或權威成語詞典。
辦公費用玻璃器具類鉑重整裝置磁帶扭斜氮化硼纖維符號函數關節外切斷術慣量主軸固定資産海量數據核旋轉脊髓灰質新月局部回火開動的抗凝劑六三可料到的損失誇獎來日方長列掃描算法磨牙形的千裡光酰汽化器奇諾十進位數手斧雙重上膠樹的遍曆鎖闩通用型橡膠