月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

複員費英文解釋翻譯、複員費的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 decommission or demobiliation

分詞翻譯:

複員的英語翻譯:

deactivate; demobilize
【法】 demobilization

費的英語翻譯:

charge; cost; expenses; fee; spend
【醫】 fee
【經】 fee

專業解析

複員費 (fùyuán fèi) 在漢英詞典中的核心含義是指國家依法向退出現役、符合複員條件的軍人一次性支付的經濟補償金。其英文标準對應術語為Demobilization Pay 或Demobilization Grant。

具體釋義如下:

  1. 法律定義與性質: 複員費是中華人民共和國政府依據《中華人民共和國兵役法》、《中華人民共和國退役軍人保障法》等相關法律法規,對退出現役并選擇複員安置方式的軍官和軍士(士官)發放的法定一次性經濟補助。它體現了國家對軍人服役期間所做貢獻的肯定和退役後重新融入社會的經濟支持。其性質屬于法定的退役軍人安置待遇組成部分。

  2. 發放對象與條件: 主要發放對象是符合規定條件退出現役、選擇複員(而非轉業、退休等安置方式)的軍官和軍士(士官)。士兵(義務兵)退出現役時領取的稱為“退伍費”或“退役金”,而非“複員費”。領取複員費需滿足特定的服役年限、軍銜等級等法定條件。

  3. 計算依據與構成: 複員費的計算通常基于軍人的服役年限、軍銜(職級)、地域補助标準等因素。其構成可能包括基本複員費、安家補助費、回鄉生産補助費(針對農村籍軍人)等若幹項目。具體計算标準和發放金額由國務院、中央軍事委員會及退役軍人事務部門等制定和調整。

  4. 英文對應術語:

    • Demobilization Pay: 這是最常用和标準的英文翻譯,強調這是軍人結束軍事服役(demobilization)時獲得的一次性報酬(pay)。
    • Demobilization Grant: 也常被使用,強調其作為一筆補助金(grant)的性質。
    • Discharge Gratuity: 有時在更廣泛的退役語境下使用,指退役時的一次性酬金,但不如前兩者特指“複員”情境精準。
    • Severance Pay (for Demobilized Soldiers): 需加上限定語,因為“Severance Pay”通常泛指離職補償金,不特指軍人複員。
  5. 目的與用途: 複員費旨在幫助退役軍人緩解從軍隊生活過渡到地方生活的經濟壓力,為其提供安家、就業、創業或參加職業教育培訓的啟動資金,保障其退役後的基本生活需求和平穩融入社會。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

複員費是軍人退出現役時國家發放的綜合性安置費用,主要針對軍官和文職幹部。以下是詳細解釋:

一、定義與性質

複員費是國家對選擇自主擇業、退出現役的軍官或文職幹部發放的補償性費用,用于支持其退役後的生活安置。它包含多項補助,如安家補助費、回鄉生産補助費、醫藥生活補助費等。

二、計算标準

複員費根據軍齡分段計算,具體規則如下(以自願複員為例):

特殊情況下(如判刑後複員),每滿1年減少0.5個月工資;軍齡不滿1年部分按1/2标準計算。

三、法律依據

《中華人民共和國退役軍人保障法》明确複員為合法安置方式之一,複員費發放标準由國家規定。

四、其他注意事項

  1. 地域差異:複員到縣以下地區,安家補助費額外增發0.5個月工資/年。
  2. 婚姻財産歸屬:複員費中婚姻存續期間對應的部分屬于夫妻共同財産,需按公式計算分割:
    $$共同財産部分 = 婚姻存續年限 times frac{複員費總額}{70 - 入伍年齡}$$
    例如:入伍年齡20歲,複員費總額為50萬元,婚姻存續5年,則共同財産為:
    $$5 times frac{50}{70-20} = 5 times 1 = 5 text{萬元}$$。

五、補充說明

複員費與“工傷複員費”不同,後者屬于工傷保險範疇,與軍人退役無關。如需完整政策細節,可參考《退役軍人保障法》或官方文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

不得外傳産生型計算機輔導教學系統恥骨聯合面打印格式設置電磁鐵遞回程式骶髂關節結核額定輸出量分配百分比甘草酏工廠裝出重量黃瓜狀胫胡椒酰胺集塵電極管結締組織柯酰氨酸拉緊側卵裂期皮奧爾科夫斯基氏試驗臍形的燃燒周期三叉神經中腦降根三重離子色飽和山達酸舌狀的雙眼性複視順行性記憶套管式換熱器