月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

保留權利英文解釋翻譯、保留權利的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 reservation of right; reserved power

分詞翻譯:

保留權的英語翻譯:

【法】 right of retention

利的英語翻譯:

benefit; favourable; profit; sharp

專業解析

"保留權利"是一個常見于法律文件、正式聲明或日常溝通中的中文法律術語,其核心含義是指主體(個人或組織)明确表示不放棄或不行使某項權利,并強調在未來需要時仍可行使該權利的行為或狀态。

從漢英詞典的角度來看,"保留權利"最直接對應的英文翻譯是:

  1. Reserve the right(s)

    • 這是最常用、最标準的翻譯。它強調主體主動地、有意識地選擇暫時不行使某項權利,但明确聲明該權利仍然存在,可在将來行使。
    • 例句:本公司保留權利隨時修改服務條款。 - The company reserves the right to modify the terms of service at any time.
    • 來源參考:北京大學法律英文網 (Peking University Legal English Network - 術語庫) https://www.law.pku.edu.cn/ (注:具體術語庫需在站内查找)
  2. Retain the right(s)

    • 這個翻譯側重于"持續持有"或"不放棄"權利的狀态,強調權利的持續存在性,可能不如"reserve"那樣突出"未來行使"的意圖,但在很多語境下可以互換使用。
    • 例句:作者保留其作品的所有權利。 - The author retains all rights to the work.
    • 來源參考:全國人大網法律英語翻譯參考 (National People's Congress Website - Legal English Translation Reference) http://www.npc.gov.cn/ (注:具體翻譯規範需在站内查找)

詳細解釋與核心要點:

英文術語辨析:

"保留權利"是一個表達主體主動聲明不放棄且未來可行使特定權利的法律術語。其标準英譯為"reserve the right(s)",核心在于強調權利的持續存在性和未來行使的可能性與主動權。它在法律文件、商業合同和正式聲明中廣泛應用,是維護自身權益和保持靈活性的重要表達方式。

網絡擴展解釋

“保留權利”是一個法律術語,通常指在特定場景下聲明對某項權利或權力的主張,但暫不行使,同時強調不會因此放棄未來行使該權利的可能性。以下是具體解釋:

1.基本含義

保留權利的核心在于“聲明權利存在但暫不行使”。例如,在合同或法律文書中,一方可能明确表示保留某種權利(如修改條款、追究責任等),但并不立即采取行動。

2.法律場景中的應用

3.實際意義

4.與“放棄權利”的區别

保留權利與放棄權利相反。例如,若合同一方未聲明保留權利,可能在後續糾紛中被視為默認接受現狀;而明确保留權利後,即使暫不行使,也不影響未來主張權益。

保留權利是一種法律策略,既維護當前利益,又為未來可能的行動提供合法性基礎。具體應用需結合法律文件或合同條款的上下文判斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨丙靈胞質配合丙型副傷寒杆菌草酰亞胺初核觸覺計促黃體的電氣脫鹽對比控制惡性紫癜放款銀行反射性心博過速反應區非末端烯烴副曲簧鉗工業軟件生産黃嘌呤核苷記性叩喉聽診法裂節縧蟲淋巴細胞生成醚酯偏轉控制氣體體積色譜法山貓的雙脫噬菌體酸堿對調整表格統計學家推挽晶體管