月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

附加遺贈英文解釋翻譯、附加遺贈的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 additional legacy; cumulative legacy

分詞翻譯:

附加的英語翻譯:

add; annex; append; attach; subjoin; tack
【計】 ADDIT; appended; attach; attachment
【化】 addition
【醫】 adjunction; supervene; supervention
【經】 attach; superimposed

遺贈的英語翻譯:

bequeath; bequest; demise; devise
【法】 bequeath; bequeathal; bequeathment; bequest; donation testamento
inheritance; left; legatum

專業解析

附加遺贈(Residuary Bequest)指遺囑人在分配完特定財産後,将遺産剩餘部分贈予特定受益人的法律行為。其核心特征包含三個法律要素:

  1. 剩餘性:僅針對清償債務、稅費及其他遺贈後的剩餘資産(參見《中華人民共和國民法典》第1133條);
  2. 補充性:作為基礎遺贈的補充條款,确保遺産分配的完整性;
  3. 條件依賴性:執行效力受限于遺産清算結果,可能因資産不足導緻失效。

該概念在英美法系中稱為"residuary estate disposition",需通過遺囑認證程式執行。與普通遺贈的區别在于其不指定具體物品,而是概括性處置資産餘額(參考美國統一遺囑認證法典第2-606條)。實踐中常見于遺囑人希望優先保障特定親屬,再将剩餘財産贈予慈善機構或遠親的情形。

權威法律釋義可查閱全國人民代表大會官網《民法典》專題欄目及Cornell Legal Information Institute遺産法條目。

網絡擴展解釋

根據搜索結果和相關法律解釋,“附加遺贈”并非一個獨立的法律術語,但結合“遺贈”的定義及法律特征,可理解為在遺贈中附加特定條件或義務的遺贈形式。以下是綜合解釋:

1.基本定義

2.法律特征

3.附加條件的類型

4.法律效力

5.與普通遺贈的區别

對比項 普通遺贈 附加遺贈
條件要求 需履行附加條件或義務
權利義務關系 單向贈與 雙向(受贈人需履行義務)
失效風險 較低 較高(未履行則失效)

“附加遺贈”本質是遺贈的一種特殊形式,通過附加條件實現遺贈人對財産用途或受贈人行為的約束。其法律效力需符合《民法典》相關規定,且條件本身需合法合理。實踐中,建議通過專業法律文書明确條款,避免糾紛()。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿蚊屬半懸浮聚合勃氏硬度試驗測點柴油機潤滑油大型模制品等徑凸輪多言症二氯代酰胺反胰島激素非營業費用公共使用的牧場工字鋼購貨帳戶滾動箭頭堿性豔藍B脊髓神經性肌萎縮抗磨性喹啉銅兩面自動翻片機腦電描記法脲基甲酸檸檬色溶菌現象三癱三乙酸鋁舌不動症蝕關節性膿腫淘氣的鐵鋅尖晶石