月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

放棄權利者英文解釋翻譯、放棄權利者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 releasor

分詞翻譯:

放棄權利的英語翻譯:

【經】 waive; waiver

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

在漢英法律詞典中,"放棄權利者"對應的英文術語為"relinquisher of rights"或"waiving party",指通過明示或默示方式自願放棄法定或約定權利的民事主體。該概念包含三個核心要素:

  1. 主體資格:須為具備完全民事行為能力的自然人、法人或非法人組織(參考《中華人民共和國民法典》第143條)。未成年人等限制行為能力人的權利放棄需經法定代理人追認。

  2. 權利屬性:適用于可處分性權利,如合同解除權、財産繼承權、知識産權許可權等。涉及人身權等不可放棄權利的處置行為無效(Black's Law Dictionary第11版"waiver"條目)。

  3. 法律要件:需滿足《民法典》第140條規定的意思表示要件,包括書面聲明、默示行為或符合交易習慣的推定放棄。美國《統一商法典》第1-306條也确認了可通過行為默示放棄權利的原則。

最高人民法院(2019)民終347號判決書明确指出,權利放棄不得違反公序良俗,且放棄方應對權利内容具有明确認知。跨境交易中需注意《聯合國國際貨物銷售合同公約》第29條對權利放棄書面形式的要求差異。

網絡擴展解釋

“放棄權利者”指在特定場合主動選擇不行使自身權利的個體或組織。以下是詳細解釋:

  1. 核心定義 指在擁有合法權利的前提下,自願選擇不參與或不行使權利的行為主體。例如投票中不表态的選民、比賽中退賽的選手等。

  2. 常見應用場景

    • 選舉/表決:如聯合國安理會中投棄權票的成員國(參考案例)。
    • 體育賽事:球隊因人員不足或違規主動退賽,導緻直接判負。
    • 法律契約:通過書面聲明放棄財産繼承權等民事權利(提到類似法律術語"quitclaim")。
  3. 與“放棄”的區别 棄權特指在已明确享有權利的框架内(如投票權、參賽權)選擇不行動,而“放棄”含義更廣泛,可涉及非權利類事物(如放棄機會、情感等)。

  4. 法律效力 部分場景需正式聲明(如籤署棄權書),單方面口頭棄權可能無效。例如財産轉讓需通過法定程式确認權利放棄。

若需了解具體案例或不同國家的棄權規則,可參考、4、9等來源的完整信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

本征矢超平面傳輸通路第三楔骨讀出打印速率二氟聯苯膏法律和事實的混合範本防焦添加劑分開監護權高粘土砂橫交雙鍵會場接地開關階梯式變動成本記錄文字金雀花鹼肌突離心風扇穆迪氏債券收益率能量不滅設備選擇碼施用粉劑受控光束掃描叔本華的水狀液塔古拉委香脂