
hear of; learn about
"得悉"是一個漢語書面用語,表示得知、獲悉的意思,指通過某種途徑或方式了解到某個信息或情況。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:
基本含義
"得悉"指獲取并知曉信息,強調從無到有的認知過程。其英文對應詞包括:
例:得悉貴公司成立,謹表祝賀。
(Upon learning of your company's establishment, I extend my congratulations.)
詞性特征
作為及物動詞,常接事件性賓語(如"消息""情況""變故"),不直接接人稱賓語。
例:得悉事故詳情後,他立即采取行動。
(After being informed of the accident details, he took immediate action.)
書面語體色彩
"得悉"多用于正式文書(如公函、新聞報道),口語中常用"聽說""知道"替代。
來源參考:《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016年,第267頁。
信息傳遞的間接性
隱含信息源的存在(如他人告知、媒體報道),區别于主動發現的"發現"或"察覺"。
例:從公告中得悉政策調整。
(Learned about policy adjustments from the announcement.)
情感傾向中立
本身不包含情緒色彩,但常與後續反應關聯(如"得悉噩耗,悲痛不已")。
詞語 | 差異點 | 英文對應 |
---|---|---|
得悉 | 書面性強,側重信息接收 | learn/be informed |
獲悉 | 強調信息獲取的正式渠道 | obtain information |
得知 | 口語/書面通用,主動性弱 | get to know |
來源參考:《漢英詞典》(第三版)外語教學與研究出版社,2010年,第283頁。
官方文書
"外交部得悉僑胞受困消息後,啟動應急機制。"
(The Ministry of Foreign Affairs activated emergency protocols upon learning of overseas citizens in distress.)
媒體報道
"民衆從新聞發布會得悉事件進展。"
(The public was informed of the incident's progress through the press conference.)
來源參考:人民網時政新聞語料庫
高頻搭配
得悉消息/情況/變故/喜訊/噩耗
例:得悉項目獲批,團隊歡呼雀躍。
(The team cheered upon learning the project was approved.)
句式結構
"從……得悉"(信息來源)
"得悉……後/之後"(後續動作)
“得悉”是一個漢語動詞,表示“得知、了解到某種消息或情況”,通常用于正式或書面語境中。以下是詳細解析:
正式性
多用于書面表達或正式場合,如公文、新聞報道、書信等。
例句:得悉貴公司項目成功,謹表祝賀。
搭配對象
常接具體事件或消息,如“得悉詳情”“得悉變故”。
例句:他得悉母親病重,立即趕回家鄉。
時态與語态
可搭配時間狀語,如“剛剛得悉”“昨日得悉”;被動形式較少使用。
若需進一步探讨具體語境中的用法,可提供例句進行分析。
啊哈爆鳴的本地瘧玻璃肥料成品油罐大氣放電打圓場多不飽和酸多發性卒中工廠最高生産能量黃氏法換控學貨款人活性紅金剛硼久殺菌素路燈氯水楊酰胺麥粒腫茫目錄管理普通平均強化效價反應輕型鍊球菌繞射散播似曾聽聞症水玻璃耐酸混凝土套管濾器天青B提高鍵盤