承包合約英文解釋翻譯、承包合約的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 underwriting agreement
分詞翻譯:
承包的英語翻譯:
contract; job
【化】 undertake
【經】 by contract; contract
合約的英語翻譯:
agreement; contract
【法】 pact; pacta; paction; pactum
專業解析
承包合約的漢英法律釋義
1. 術語定義
- 中文:承包合約(亦稱“承包合同”)指一方(承包人)承諾完成特定工作,另一方(發包人)支付報酬的協議,常見于工程、服務等領域。
- 英文:Contract for Contract(工程承包)或 Service Contract(服務承包),法律文本中統稱Contractual Agreement for Undertaking,核心要素為Contractor(承包人)與Contractee/Client(發包人)的權利義務關系 。
2. 法律特征
- 主體:承包人需具備法定資質(如建築企業資質證書),發包人需有項目所有權或管理權。
- 客體:包括工程建造(如 Construction Contract)、服務承包(如 Management Contract)等,客體需明确範圍、質量标準及工期。
- 權利義務:承包人承擔完成工作及質量擔保責任;發包人負有支付價款(Contract Price)及提供施工條件的義務 。
3. 典型應用場景
- 建設工程承包:適用《中華人民共和國合同法》第269條,涵蓋勘察、設計、施工全流程。
- 土地承包經營權:對應 Land Contractual Management Right,受《農村土地承包法》規範。
- 服務外包:如IT維護承包(IT Outsourcing Contract),需明确服務等級協議(SLA)。
4. 權威參考來源
- 法律條款:《中華人民共和國合同法》第十六章“建設工程合同”(全國人大法律庫)
- 行業規範:商務部《對外承包工程管理條例》第三章(商務部文件)
5. 關鍵英文術語對照
中文 |
英文 |
承包人 |
Contractor |
發包人 |
Contractee/Client |
分包 |
Subcontract |
總承包 |
General Contracting |
履約保證金 |
Performance Bond |
(注:因部分來源鍊接需官方平台驗證,實際引用請以現行有效法律文本為準。)
網絡擴展解釋
承包合約(又稱承包合同)是明确發包方與承包方權利義務關系的法律契約,主要用于工程建設、土地經營、企業承包等領域。以下是其核心要素及特點:
一、定義與法律性質
承包合約是發包方将特定項目或資産交由承包方完成或管理,承包方按約定交付成果并獲取報酬的協議。其本質屬于承攬合同範疇,受《民法典》等法律約束,具有法律強制力。
二、核心條款
- 主體信息
明确發包方與承包方的名稱、地址、負責人信息,确保責任主體清晰。
- 标的物描述
包括土地位置/工程範圍、面積、質量等級等具體信息,如土地承包需注明四至範圍和用途。
- 期限與費用
- 承包起止時間(如土地承包通常為30年);
- 費用金額、支付方式(一次性/分期)及時間節點。
- 權利義務
- 發包方:提供資源、監督使用、協助解決糾紛;
- 承包方:按約定經營、保護生态環境、支付費用。
- 違約責任
包括延期履行、擅自改變用途等情形的賠償或解除合同條款。
三、主要類型
- 建設工程承包合同
涉及勘察、設計、施工等環節,需明确工程标準及驗收方式。
- 土地/農業承包合同
用于農村土地經營權流轉,強調用途限制(如不得非農化)。
- 企業承包經營合同
通過招标确定承包方,約定利潤分配、技術改造等條款。
四、法律效力與注意事項
- 生效條件:需書面形式,内容不得違反法律強制性規定。
- 風險提示:承包方需獨立承擔經營風險,發包方不得隨意幹預合法經營活動。
- 争議解決:可通過仲裁或訴訟處理,合同條款是主要依據。
建議:籤訂前應詳細審查條款,必要時咨詢專業律師(參考、4、9的模闆及法律要點)。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿果民辛氨基二苯酮半乳糖-1-磷酸插接兼容機電腦中心動态吻合性多花黃精多總線控制哈-埃二氏試驗海上鑽井混合元件導闆活動差異活塞軸軸承座鍵合熱機戒指示機器制造勞資協會連續傳輸離子氣龍門式淬砂造模機毛過多潛鳥雙端面機械密封水眼水腫套針梳刷革體腔上皮同感透熱電凝法萎葉油