
【法】 contracting
contract; job
【化】 undertake
【經】 by contract; contract
"承包的"在漢語中主要作為形容詞使用,用于描述與"承包"這種經濟行為或合同關系相關的事物或屬性。其核心含義和英文對應如下:
一、核心含義與英文對應
"承包的"最直接對應的英文是contractual,強調基于合同約定産生的權利、義務或狀态。例如:
二、法律與商業場景中的具體釋義
合同約定性
指通過承包合同确立的權利義務關系,如:
承包的工程項目需按合同條款執行。
(Contractual construction projects must comply with agreement terms.)
經營自主性
在承包制下,承包人獲得獨立管理權,如:
承包的工廠由承包人自主經營。
(The contracted factory is independently operated by the contractor.)
風險承擔屬性
體現承包人自負盈虧的特點,如:
承包的盈虧風險由企業承擔。
(The contractual profit-and-loss risk is borne by the enterprise.)
三、同義詞辨析
•Contracted:強調"已籤訂合同"的結果狀态(例:a contracted service provider)
•Leased:適用于資産租賃類承包(例:leased equipment 租賃承包的設備)
•Outsourced:側重業務外包性質(例:outsourced production 外包承包的生産)
四、典型用法注意
當"承包的"修飾名詞時,需區分:
權威參考來源:
- 《牛津英漢漢英詞典》"承包"詞條
- 中國社會科學院《現代漢語詞典(第7版)》"承包"釋義
- 法律出版社《合同法術語英漢對照手冊》
(注:因未獲取可驗證的線上權威鍊接,此處引用紙質權威辭書名稱。建議用戶通過圖書館或正版電子辭書平台核查原始釋義。)
承包是一個多領域適用的經濟與法律術語,其核心含義為通過合同約定,将特定任務或經營管理權委托給他人,并明确雙方權利義務關系。以下是其詳細解釋:
承包全稱“承包經營管理”,指企業與承包者籤訂合同,将全部或部分經營管理權在一定期限内移交,由承包者負責經營并承擔風險,同時獲取收益的行為。這一模式不改變原企業的法人地位、名稱和經營範圍,僅作為補充管理措施存在。
企業承包
企業将業務委托給承包者(如第三方公司、個體工商戶),常見于經營權與所有權分離的場景。例如:酒店委托管理、生産線外包。
土地承包
農民或企業與政府籤訂合同,獲得土地使用權進行種植、養殖等經營活動。例如:農村土地承包責任制。
工程承包
建築領域中的總承包或分包形式,承包方需具備資質并按合同完成工程。例如:總承包商負責整體項目,分包商負責專業工程(如土建、裝修)。
在網絡語境中,“承包”衍生出“獨占、專屬”的戲谑含義,如“承包魚塘”表示對某人或事物的強烈喜愛(源自電視劇《杉杉來了》台詞)。
承包需遵循《民法典》合同編規定,尤其是建設工程承包,承包單位必須持有資質證書并在許可範圍内承攬項目。
如需進一步了解具體承包類型或案例,可參考法律條文或專業合同範本。
本羅伊特氏人格類型試驗朝向調節器次級單腺的倒推論電光療法二浴法鞣革廢料處置複方膠散管理式監查報告結構框圖語言進一步彙編聚醚醚酮開爾文氏溫标課稅津貼連名的羅漢松醇門冬氨酸氨基移轉皮棉撲滅津人體狂蠅容許支持力銳緣蜱屬入門手冊腮腺的失配損耗摔跟頭輸出電容調試優化程式統計學家