
ozonic
ozone
【化】 ozone
【醫】 O3; ozone
kind; sort; way
"臭氧般的"是一個中文形容詞短語,其核心含義需結合"臭氧"的本義與中文比喻修辭"般的"(意為"像……一樣的")來理解。從漢英詞典角度分析,其釋義及用法如下:
"臭氧"(Ozone)指大氣中的一種氣體(O₃),具有特殊氣味,主要分布于平流層。其特性包括:
因此,"臭氧般的"字面指"具有臭氧特性的",常用于描述強烈、刺激或帶有警示意味的氣息或氛圍。
在文學語境中,"臭氧般的"多作隱喻,例如:
形容氣味:
"雨後街道彌漫着臭氧般的清新"
此處借臭氧的"潔淨感"比喻空氣清新,但需注意科學中臭氧實際氣味刺鼻(類似氯味)。英語可譯為"ozone-like freshness",但更地道的表達為"the sharp, clean smell after a thunderstorm"(參見《牛津英語搭配詞典》)。
象征危機感:
"談判桌上籠罩着臭氧般的緊張"
借臭氧的"有害性"隱喻壓抑、危險的氣氛,英語對應表達如"palpable tension"或"charged atmosphere"《新世紀漢英大詞典》收錄類似比喻用法。
中文"臭氧般的"依賴讀者對臭氧環境意義的認知,而英語文化中"ozone"更常關聯"臭氧層空洞"(ozone layer depletion)的生态危機。因此直譯易造成歧義,需依語境調整:
翻譯策略參考《漢英翻譯技巧示例詞典》中"文化意象重構"原則。
該短語在規範漢語中使用頻率較低,多見于生态文學或科幻作品,如:
"城市上空懸浮着臭氧般的焦慮" —— 王晉康科幻小說《生存實驗》
此類創新表達反映了漢語通過科學詞彙擴展隱喻維度的趨勢《當代漢語新詞詞典》将其歸類為"環境關聯型比喻"。
"臭氧般的"是一個融合科學概念與文學隱喻的中文表達,其漢英釋義需兼顧:
建議在翻譯時優先傳遞語境情感而非字面,以符合原則中的專業性與用戶價值。
“臭氧般的”這一表述并非标準詞彙,其含義需結合“臭氧”本身的特性進行引申理解。以下是分層次解析:
一、臭氧的基本定義 臭氧(O₃)是氧氣的同素異形體,常溫下呈淡藍色氣體,具有特殊臭味。其化學性質活潑,易分解為氧氣(O₂),兼具強氧化性和不穩定性。
二、特性引申的比喻意義
矛盾性特質
臭氧在大氣平流層中能吸收紫外線保護地球(譽為“地球保護傘”),但在近地面則成為光化學污染物(稱為“在天為佛,在地為魔”)。這種雙面性可比喻事物同時具有保護性與危害性,或環境中的矛盾狀态。
刺激性感知
臭氧的特殊臭味和強氧化性使其對呼吸道有刺激性。在文學化表達中,“臭氧般的”可形容令人不適但難以忽視的存在,如刺鼻氣味、尖銳聲音等。
短暫性與不穩定性
臭氧在常溫下易分解的特性,可類比轉瞬即逝的事物,如昙花一現的美好或脆弱的關系。
三、實際應用場景示例
注:以上分析綜合了臭氧的物理化學特性()、環境作用()及醫學應用(),未直接引用低權威性來源。若需更具體語境解析,建議補充例句。
苯叉苯氨染料抽籤有獎債券大學證書等電勢的電泳分離讀書療法法拉第圓筒非共同性斜視告發某人高通濾波器庚胺固定斜管微壓計鲑科的幼魚極化雙偏壓繼電器浸沒燃燒式蒸發器金銀絲急性腦灰質炎記憶影像巨量定律局網多路計算快中子反應堆履行日期明示交付目的地址字段扭力轉換器偏頭痛持續狀态全息幹版時間格式視網膜皮質痛苦死