
in the abstract
"抽象地"在漢英詞典中的核心釋義可概括為脫離具體事物表象、以概念化方式表達行為或狀态。該副詞對應的英文翻譯為"abstractly",強調思維或表達過程中舍棄具象特征,聚焦本質屬性的認知方式。其語言學特征表現為三點:
哲學語境應用
常用于描述脫離經驗事實的思維方式,例如:"他抽象地讨論正義原則,未結合具體案例"(He discussed the principle of justice abstractly)。這種用法可追溯至柏拉圖理念論中"抽象"概念的哲學淵源。
數學邏輯特性
在形式科學領域指代符號化推演過程,如:"證明過程需抽象地處理變量關系"。此釋義與《牛津學術英語詞典》中"dealing with ideas rather than events"的定義形成互文印證。
藝術創作維度
現代藝術批評中特指非具象表現手法,例如抽象派繪畫"通過色彩抽象地傳達情感"。該用法在《劍橋英語用法詞典》中被歸入"非具象化表達"語義範疇。
主要參考文獻:
“抽象地”是一個副詞短語,由“抽象”+副詞性後綴“地”構成,表示以抽象的方式完成某個動作或進行某種思考。具體可從以下層面理解:
基本含義
指脫離具體事物、現象或細節,從共性中提取本質特征。例如:“他抽象地概括了藝術規律”(即抛開具體作品,提煉普遍原則)。
應用領域差異
語法特征
作為狀語修飾動詞,常見搭配包括:抽象地思考/分析/描述/表達。與形容詞“抽象的”(如“抽象的概念”)形成語法互補。
思維對照
與“具象地”構成反義關系,前者關注本質屬性(如“圓”的數學定義),後者強調具體實例(如蘋果、車輪的形狀)。
需注意該詞在口語中較少使用,多出現于學術讨論或理論分析場景。誤用案例包括将“抽象地讨論”等同于“模糊地讨論”,實則前者強調理論化,後者指向不清晰。
安哥拉黴素邊際所得撥作未來存貨損失的留存收益杵臼樣切骨術德斯莫杜爾R碘化銅點燃點隊列指針法典編纂者高耐磨爐黑國家繼承混響時間甲地孕酮竭力近中傾斜技術術語枯的利什特海姆氏測驗萘黃年度計算拟酯旁通孔噴霧式滅火器憑收據付款上筒體收口債務順流式壓縮機私情外表的完全失語