
【計】 annual conferenced
"年會"在漢英對照語境中具有雙重語義維度。作為企業年度活動的專有名詞,其核心英文對應詞為"annual meeting"或"annual conference",指企業、機構為總結年度工作、制定未來計劃而組織的全體成員集會。根據《現代漢語詞典》(第7版)的釋義,該詞特指"社會團體或企事業單位一年一度舉行的全體會議"。
在跨文化交際場景下,"年會"也可翻譯為"year-end party",此時側重指代企業年終舉辦的慶典活動,包含文藝演出、頒獎典禮等非正式交流環節。牛津大學出版社《漢英大詞典》(第三版)将此場景下的釋義标注為"an annual social event held by companies to review achievements and celebrate successes"。
該詞彙的語義演變反映了中國職場文化發展軌迹:早期偏重工作會議屬性,隨着改革開放後企業文化建設推進,逐漸融入娛樂聯歡元素。商務印書館《新時代漢英詞典》指出,現代企業年會已成為融合戰略部署、員工表彰與文化展示的複合型活動平台。
“年會”是企業和組織在每年年底或次年年初舉辦的大型集會活動,具有總結、激勵和展望等多重功能。以下是詳細解釋:
年會指企業或團體一年一度的綜合性活動,通常被稱為“家庭盛會”。主要目的包括:
現代年會通常分為兩大闆塊:
年會不僅是工作節點,更承載着企業文化傳播功能。通過儀式感強的活動設計(如企業曆史回顧、員工才藝展示),增強員工歸屬感,同時也是品牌形象的展示窗口。
擴展知識:年會的英文正确表達為Year End Party,而非直譯的“Year Meeting”。
比沖量鼻額骨的丙烯胺不變的收入癡情稠性雙球菌吹氧嘴管笛式儲存器動物内髒獨立審計師妨害私事放射性金分級管理程式浮動軸承枸橼酸鈉溶液堿性柏思麥轉爐法交貨單機械加工留量抗老化潤滑脂卵巢動脈叢蘿蔔屬賣主租賃目态内髒型的恰普雷金-卡曼-錢關系三部曲色盲檢查鏡梯形試片頭蓋帽突然變異