月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

默示的英文解釋翻譯、默示的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 implied

分詞翻譯:

默示的英語翻譯:

【法】 communication by implication; imply

專業解析

在漢英詞典及法律語境中,“默示的”對應的英文為“implied”,指未通過書面或口頭明确表達,但通過行為、情境或法律規定可推斷出的意圖或條款。其核心含義包含以下三方面:

  1. 法律效力層面

    默示條款(implied terms)在合同法中具有強制執行力。例如《中華人民共和國合同法》第61條規定,合同約定不明時可根據交易習慣确定權利義務,此即默示義務的法律依據。英國普通法體系中的“The Moorcock案(1889)”确立了商業合同中合理性默示條款的判定标準。

  2. 行為推定維度

    當一方通過持續性行為(如長期接受對方延遲交貨)或特定情境(如醫生急救時未籤協議即實施手術),可視為作出了默示的意思表示。這與明示(express)的書面/口頭聲明形成對比。

  3. 語義延伸範圍

    在語言學領域,默示含義(implicature)指話語中未明說但可推導的信息,如“有些學生遲到了”默示“并非所有學生遲到”。這種語用學概念由哲學家格萊斯(H.P. Grice)在合作原則中系統闡述。

網絡擴展解釋

“默示”是一個法律和日常用語中均存在的概念,其核心含義是通過間接方式(如行為、沉默等)傳遞意思表示,而非直接通過語言或文字表達。以下是詳細解釋:

一、基本定義

默示指當事人未通過明确的語言或文字表達意願,而是通過行為、暗示或沉默間接傳遞意思表示。例如:租客在租約到期後繼續支付租金,可視為默示同意延續租賃關系。

二、法律層面的分類

  1. 作為的默示(推定)
    通過積極行為推斷意思表示。例如:司機将故障車輛送修後取車,可推定其同意支付維修費用。

  2. 不作為的默示(沉默)
    僅在法律有規定或當事人有約定時,沉默才具有法律效力。例如:法律規定試用期結束後未退貨視為購買。

三、日常使用場景

四、法律效力

五、相關術語

總結來看,默示的關鍵在于通過間接方式傳遞意圖,法律上需結合具體行為和場景判斷其效力,日常生活中則常用于非直接溝通的場景。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

齒槽的彈性組織離解典型大項電子繼電器疊加的第二晶體管鍍過的對向流對轉軸反轉線分組總計法橫上翹角後焦線後取得條款環杓的簡單宏功能方案硫氰酸烷基酯脈沖空間調制配位電價鍵硼酸锶平面波切開複位術親水親油平衡值蠕變破裂強度曬傷樞端夾闆水楊酸乙酯同步差異發電機通用洗滌劑