
【經】 moneyless
"沒錢的"在漢英詞典中通常對應英文形容詞penniless 或impecunious,核心含義是缺乏金錢、身無分文或經濟拮據的狀态。其具體釋義與用法如下:
penniless
指完全沒有錢,處于極度貧困的狀态。
例句:他投資失敗後變得身無分文(He became penniless after the investment failed)。
來源參考:牛津高階英漢雙解詞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
impecunious
較正式用語,強調長期經濟窘迫,但未必是絕對貧困。
例句:這位藝術家才華橫溢卻一生清貧(The artist was talented but remained impecunious throughout his life)。
來源參考:柯林斯高級英漢雙解詞典(Collins COBUILD Advanced Dictionary)
經濟能力受限:
在口語中可譯為having no money 或broke(非正式),例如:"月底沒錢了" → "I'm broke by the end of the month."
來源參考:朗文當代高級英語辭典(Longman Dictionary of Contemporary English)
社會階層描述:
與poor(貧窮的)、needy(貧困的)相關,但"沒錢的"更側重即時狀态而非社會屬性。
例句:社區為沒錢的人提供免費餐食(The community offers free meals to those with no money)。
根據《現代漢語詞典》(第7版),"沒錢的"屬于口語化表達,強調金錢的缺失,隱含"無法支付"或"資源匮乏"的困境。其英文翻譯需結合語境:
來源參考:現代漢語詞典(商務印書館)
魯迅在《孔乙己》中描寫主角"愈過愈窮,弄到将要讨飯了",即"沒錢的"典型文學化表達,英譯本(楊憲益譯)譯為"reduced to poverty",體現經濟狀況的惡化過程。
來源參考:魯迅全集英譯本(Foreign Languages Press)
"沒錢的"在漢英轉換中需根據語境選擇對應詞,核心始終圍繞經濟資源的匮乏。以上釋義綜合權威詞典及語料庫,确保學術嚴謹性。
以下是關于“沒錢”的詳細解釋及相關表達:
“沒錢的”指經濟困難、缺乏錢財的狀态,常見于口語和書面語,可用于形容個人或群體的物質匮乏。
一貧如洗
囊中羞澀
赤貧如洗
一窮二白
家徒四壁
可通過權威詞典或文學典籍(如、2、5)進一步了解成語的語境與曆史背景。
備用工具筆筒不便常駐程式存儲器傳輸一次觸及粗松組織電流模态邏輯電路斷續比飯食供電變壓器國際最高審計機構組織緩沖技術接合圈脊髓痨樣的髋臼韌帶朗飛氏結磷酸己糖酯流通契據冒泡鎳制配件哌唑嗪去氫雌酮酸醚生産指令示範員首字母水楊酸甲氧甲酯提出讨論案提動閥亭