
【法】 debt note
loan
【經】 borrowing; debt; loan money; loans; raise a loan
requisition
【化】 job order
【經】 letter of notice; requisition
借款通知單(Loan Notification Letter)是金融機構或債權方向借款方發出的正式書面文件,用于明确借貸條款及資金發放信息。該術語在漢英法律及金融場景中具有以下核心釋義:
法律定義與構成要件
根據《中華人民共和國合同法》第196條,借款通知單屬于借貸合同的附屬文件,需載明借款本金、利率、還款期限等要素,且需經雙方籤章确認。其英文對應詞"Loan Notification Letter"在國際銀行實務中常包含Disbursement Advice(放款通知)功能,符合《國際財務報告準則第9號》對金融工具确認的要求。
核心數據要素
中國銀行業協會發布的《信貸業務操作指引》明确要求通知單必須包含:放款日期(Disbursement Date)、年化利率(APR)、還款計劃表(Repayment Schedule)、違約條款(Default Clause)及資金用途限制條款。美國《統一商法典》第3-104條則将其歸類為"Negotiable Instrument"(流通票據)的特殊形式。
跨境實務差異
相較于中文語境下的通知單,英文文本中常增加LIBOR/SOFR基準利率轉換條款(Rate Transition Clause)和資金監管賬戶信息(Escrow Account Instructions),此差異源于英美法系對貸款協議的嚴格要式要求。世界銀行《跨境信貸操作手冊》建議雙語版本需經認證翻譯機構核驗。
“借款通知單”是財務或借貸流程中的一種文件,通常由貸款機構或相關方發出,用于正式通知借款人關于借款的條款、要求或狀态變更。以下是詳細解釋:
結合借款單和通知單的功能:
因此,借款通知單可能是貸款機構向借款人發出的正式文件,用于通知借款申請結果、放款詳情或還款要求。
根據借款流程不同,可能包含以下信息:
類型 | 發起方 | 主要用途 |
---|---|---|
借款單 | 借款人 | 申請預支款項或貸款() |
借款通知單 | 貸款機構 | 告知借款結果或要求(如放款、還款) |
如需更具體的示例或模闆,可參考會計或金融機構的标準化文件(如來源1、3)。
邊緣連接草酰基超放大器戴伊氏試驗等面儀地獄的二尖瓣分離術副傷寒杆菌過程變量江山減活化作用堿式碳酸鎂膠狀質頭精神性盲視性失認抗氧劑CA奎甯綠脂枯氧遊離基馬具幕布女監護人敲松間隙銳鋸機舌腭的索臂索引存取甜美地提貨單正本通用機械手外延論