月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

辯論中作最後的判斷英文解釋翻譯、辯論中作最後的判斷的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 have the last word

分詞翻譯:

辯論的英語翻譯:

argue; controvert; debate; polemize
【醫】 discuss

中的英語翻譯:

be hit by; fit exactly; hit; suffer
【計】 medium
【化】 meso-
【醫】 coup; stroke

作的英語翻譯:

act as; do; make; pretend; regard as; writings
【法】 perpetrate

最後的英語翻譯:

finally; last; at length; eventually; in conclusion; in the end
【醫】 ultimum

判斷的英語翻譯:

decide; determine; estimate; estimation; judge; judgement; verdict
【醫】 judgment
【經】 arbitrament; criterion

專業解析

在漢英雙語語境中,"辯論中作最後的判斷"可系統闡釋為辯論活動中裁決者基于既定标準對論點有效性及勝負歸屬的權威性裁定。該術語對應英語中"adjudication in debating"或"final adjudication",其核心要素包含:

  1. 裁判機制建構

    專業辯論賽事普遍采用三級評審體系:主裁判(chief adjudicator)負責規則解釋,邊裁(panel judge)進行分項評分,終審團(adjudication panel)綜合裁定勝負。該機制在《世界大學辯論錦标賽章程》中有明确規定。

  2. 評判維度矩陣

    權威裁判依據包含邏輯嚴密性(logical coherence)、證據可信度(evidential validity)、反駁效度(rebuttal effectiveness)三大核心指标,參照《國際辯論教育協會評分手冊》的量化評分細則。

  3. 語言學規範

    根據《牛津辯論術語辭典》,最終判斷需滿足"三性"原則:論證的完整性(completeness)、語言規範性(linguistic propriety)及修辭有效性(rhetorical efficacy),這些标準在哈佛大學辯論研究院的培訓教材中有詳細闡釋。

  4. 倫理約束框架

    《全球辯論倫理公約》強調裁判須遵循價值中立(value neutrality)、文化敏感(cultural sensitivity)、程式透明(procedural transparency)三大倫理準則,确保裁決結果具備公信力。

網絡擴展解釋

根據用戶的問題"辯論中作最後的判斷",結合搜索結果分析如下:

一、核心概念 該表述指辯論過程中對争議事項做出的總結性判定,最貼切的對應詞語是"結論"()。在辯論語境中,結論指通過邏輯論證後形成的最終判斷,需滿足兩個特征:

  1. 基于雙方論據的辯證分析
  2. 能終結争議達成共識

二、相關延伸

  1. 裁判術語:在競技辯論中,評委的最終判定稱為"裁決"(),包含勝負判定和得分評定
  2. 表達方式:
    • 學術辯論常用"研究結論"
    • 法庭辯論用"判決結論"
    • 日常辯論多用"最終結論"

三、易混淆概念 提到的"蓋棺定論"雖含最終判斷之意,但該成語特指對人物一生或重大事件的終結評價,不適用于常規辯論場景()

四、形成流程 根據辯論特性,最終判斷應遵循: $$邏輯前提 → 論據交鋒 → 矛盾分析 → 共識提煉$$ 每個環節都需要引用有效論據支撐( )

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基甲酰磷酸變速電動機差頻振蕩器承辦彙款單位脆銀礦靛紅原酸防護材料共集組态共鳴的共确定系統海草酸鐵哈裡斯氏膜韓森氏甲狀旁腺提出物合調子後悔的還原性環化作用活動标題棒夾盤加氫汽油機能緊張均方根誤差綠磷鐵礦平均自由程俏皮的去氫膽酸鈉熱磁寫入通用分類系統