月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

故意損害英文解釋翻譯、故意損害的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 wilful damage

相關詞條:

1.willfuldamage  

分詞翻譯:

故意的英語翻譯:

deliberately; intentionally; on purpose; wilfully
【法】 a dessein; cold blood; deliberate intent; formed design; intent
legal malice; premeditated intent; premeditated murder; scienter

損害的英語翻譯:

damage; harm; injure; hurt; blemish; impair; scathe; tamper; wound
【醫】 lesion; nuisance
【經】 damage

專業解析

在漢英法律詞典中,"故意損害"對應英文術語"intentional damage"或"willful injury",指行為人明知其行為可能導緻他人權益受損,仍主動實施或放任該結果發生的違法行為。其核心構成要件包括主觀故意和客觀損害事實。

根據《元照英美法詞典》定義,該行為需滿足三個要素:1) 行為人具有主觀惡意或放任态度;2) 實施了可預見損害後果的行為;3) 行為與損害結果存在直接因果關系。在普通法體系中,此類行為可能同時觸發民事侵權責任(tort liability)和刑事指控(criminal charges)。

《布萊克法律詞典》特别指出,故意損害區别于過失損害的關鍵在于"mens rea"(犯罪意圖)的存在。典型表現形式包括故意毀壞財物(vandalism)、人身傷害(battery)等,其法律後果通常包含懲罰性賠償(punitive damages)和/或監禁刑期。

在中國法律框架下,《民法典》第1165條明确規定故意侵權需承擔完全賠償責任,而《刑法》第275條對故意毀壞財物罪設定了三年以下有期徒刑的基準刑期。比較法研究顯示,兩大法系對該行為的界定在主觀要件證明标準上存在顯著差異。

網絡擴展解釋

關于“故意損害”的法律定義,需結合不同法律領域進行解釋:

一、財産領域的故意損害(刑法範疇)

根據《中華人民共和國刑法》第275條():

  1. 定義:指行為人主觀上具有毀壞他人財物的故意,客觀上實施了損毀公私財物的行為,且造成財産損失。
  2. 立案标準:
    • 數額較大:一般立案标準為5000元以上
    • 數額巨大:5萬元以上
  3. 刑罰:
    • 數額較大或情節嚴重:3年以下有期徒刑/拘役/罰金
    • 數額巨大或情節特别嚴重:3-7年有期徒刑
  4. 加重情節:
    • 破壞生産經營設備導緻重大損失
    • 使用極其惡劣的破壞手段

二、人身領域的故意損害(刑法範疇)

根據《刑法》相關規定():

  1. 定義:指非法損害他人身體健康的行為,包括積極作為(如毆打)和消極不作為(如故意不救助)。
  2. 構成要件:
    • 行為具有違法性
    • 需造成實際身體傷害結果

三、法律區别要點

類型 侵害對象 法律條文 立案标準
財産損害 財物 刑法275 損失5000元起
人身損害 身體健康 刑法234 造成輕傷以上後果

提示:若涉及具體案件,建議攜帶證據材料咨詢專業律師。(華律網)和(搜狗律師)可作為補充參考來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按人口平均計算創面電灼術醇溶黑磁盤儲存器當期債務的利息短杆菌肽C惰性氣輔助索引項剛玉冠狀環環己酰亞氨活端鏡煤胫前返動脈技術備忘錄均衡孔硫霜貿然密絲球茉莉酮母狼凝集素吸引齊納電流取代衍生物乳酸鍊杆菌亞屬三臂畸胎石膏床四硝基二苯醚徒手草圖外圍處理機系統