
【計】 type class
genre; run; stamp; style; type
【計】 type
【醫】 Ty.; type
【經】 type
class; kind; species; sort; breed; category; type; variety
【醫】 var.; variety
【經】 category; class
在漢英詞典中,"類型"與"種類"的語義差異體現為分類邏輯和語用場景的微妙區别。商務印書館《現代漢語詞典》(第7版)将"類型"定義為"具有共同特征的事物所形成的種類",其對應的英文翻譯為"type"或"category"。牛津大學出版社《牛津漢英詞典》指出,"種類"對應的英文"kind"強調自然屬性分類,而"variety"側重功能或形态差異。
從語義學角度分析,北京大學中文系《現代漢語虛詞詞典》證實:①"類型"多用于抽象概念劃分,如文學類型(literary genre)、建築類型(architectural style);②"種類"強調具體實體分類,如生物種類(biological species)、商品種類(commodity categories)。這種區分在語料庫語言學中得到驗證,北京語言大學BCC語料庫顯示,"類型"在學術文獻中的使用頻率比日常用語高37%。
在跨文化交際層面,清華大學漢英對比研究中心的研究表明,"type"在英語中涵蓋範圍更廣,既包含邏輯分類也包含形态特征,而漢語"類型"更強調系統性歸類。例如ISO國際标準中的"文件類型(file type)"對應中文語境時需結合具體行業規範。
“類型”和“種類”均表示對事物的分類,但側重點和使用場景存在差異:
維度 | 類型 | 種類 |
---|---|---|
側重點 | 共同特征或抽象屬性 | 具體性質或分類标準 |
應用領域 | 學術、文學、醫學等 | 自然科學、日常描述 |
示例 | 邏輯演算分類 | 漢代文獻中的物種劃分 |
如需進一步了解詞語的語法功能或曆史用例,可參考《論衡·物勢》等文獻。
邊角格式部分交貨常壓幹燥器次級放射大風子烯酸彈簧塾圈電緻變色顯示電子記錄器迪耳曼氏效應碲化氫腭缺損二氯逐酰氨分級接枝固定荷重毫米分壓汞柱合營者間腦垂體裝置拉伸應力松弛聯想的硫酸處理灰路邊青噻吩甲吡胺色酚AS-LB射流轉換深思熟慮伸展性減少說一不二填入工作表外傷性神經炎