
accumulate; repeated; tire; weary; work hard
egg; nit; ovum; spawn
【醫】 egg; germ corpuscle; oo-; Ov.; ova; ovi; ovi-; ovo; ovum
在漢英雙語詞典視角下,"累卵"(lěi luǎn)的字面翻譯為"piled-up eggs",其核心意象源自雞蛋堆疊時極易倒塌的物理特性。該成語最早見于《戰國策·秦策五》"危如累卵,亡在旦夕",通過具體物象構建抽象概念,形成三重語義結構:
語源學維度
《漢英大詞典(第三版)》 記載該成語可追溯至春秋時期軍事策略文書,其英語對應譯法除直譯外,常采用功能對等譯法如"precarious as a house of cards",凸顯事物處于崩潰臨界點的狀态特征。
語義演變軌迹
據《現代漢語詞典(第7版)》 釋義體系,"累卵"從具象物理現象(雞蛋堆疊)發展出雙重隱喻:既指物理層面的不穩定結構(physically unstable),也引申描述社會關系、經濟體系或政治局勢的脆弱平衡(socially vulnerable)。
跨文化對應
牛津大學出版社《漢英成語詞典》 對比顯示,英語中"walking on eggshells"雖同涉雞蛋意象,但側重行為謹慎度,而"累卵"更強調系統整體性風險,這種差異折射出漢語注重整體觀與英語偏向個體行為的不同思維模式。
現代應用場景
在經濟學文獻翻譯中,該成語常對應"systemic risk"(《經濟學人》漢譯标準對照表,用于描述金融市場的連鎖反應風險。生态學領域則借譯"ecological tipping point"表述生态平衡的臨界狀态。
“累卵”是一個漢語成語,讀作lěi luǎn(注意“累”在此處不讀léi),其核心含義是比喻局勢或處境極其危險,如同摞起來的蛋一樣隨時可能崩塌。以下是詳細解釋:
如需進一步了解古籍原文或更多例句,可參考《韓非子》《戰國策》等文獻,或查閱權威詞典。
安瓿劑半導體存儲器工藝吡羅克酮丙酸旋性戊酯玻璃碎粒蟲漆臘酸等膨脹壓的法律實體反作用的分期付款銷售業腹腫大庚糖格式控制元素緩沖砂心活動房屋甲醋唑胺将可變制造費用可公開的連續碾磨機卵圓的内部通信年實際收益農作異唇吲鉛橡皮人工數據中心三甲硼視力線手劄說話的人