月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

累犯者英文解釋翻譯、累犯者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 recidivist

分詞翻譯:

累犯的英語翻譯:

jailbird; recidivism
【醫】 recidivist

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

"累犯者"是一個法律術語,指因故意犯罪被判處有期徒刑以上刑罰,在刑罰執行完畢或者赦免以後,在法定期限内(通常為五年)又故意犯應當判處有期徒刑以上刑罰之罪的犯罪分子。其核心在于強調犯罪人具有重複犯罪的曆史和人身危險性。

從漢英詞典的角度,其對應的英文術語主要有:

  1. Recidivist:這是最常用且最貼切的翻譯。它特指那些屢次犯罪、習慣性犯罪的人,強調其重複犯罪的傾向和記錄。該詞帶有較強的法律專業色彩。

    • 來源依據:Black's Law Dictionary (布萊克法律詞典) 作為權威法律詞典,将 "recidivist" 定義為 "A person who is convicted of an offense after having been previously convicted of a crime or crimes; a repeat offender." (在先前被判有罪後再次被定罪的個人;重複犯罪者)。
  2. Repeat Offender:這個翻譯更為通俗易懂,直接指“重複犯罪者”或“慣犯”。它側重于描述犯罪行為的重複性,在法律和非正式語境中均可使用。

    • 來源依據:牛津高階英漢雙解詞典 (Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary) 在解釋 "offender" 詞條的相關用法時,會使用 "repeat offender" 來表示多次違法者。
  3. Habitual Criminal:此翻譯強調犯罪行為的習慣性和長期性,指那些将犯罪作為生活方式或習慣的人。其含義與 "recidivist" 非常接近,有時可以互換。

    • 來源依據:元照英美法詞典 (The Anglo-American Law Dictionary) 将 "habitual criminal" 定義為 "習慣犯,常習犯,慣犯",指多次犯罪并被判刑的人,常作為加重刑罰的依據。

法律語境中的關鍵點 (依據中國刑法):

在漢英法律翻譯中,"累犯者" 最精确的對應詞是 "recidivist",它準确反映了該術語的法律内涵和人身危險性特征。"Repeat offender" 是更通用的表達,而 "habitual criminal" 則強調犯罪的習慣性。理解該詞必須結合其特定的法律構成要件(故意犯罪、有期徒刑以上刑罰、五年内再犯)和嚴厲的法律後果(從重處罰、不適用緩刑假釋),這些規定主要源于《中華人民共和國刑法》的相關條文。

網絡擴展解釋

累犯者是指因犯罪受過刑罰處罰,在刑罰執行完畢或赦免後,再次觸犯特定罪行的犯罪分子。根據《中華人民共和國刑法》,累犯分為一般累犯和特别累犯兩類,具體如下:


一、一般累犯

構成條件(需同時滿足):

  1. 主觀條件:前罪與後罪均為故意犯罪。
  2. 刑度條件:前罪和後罪均被判處有期徒刑以上刑罰(包括有期徒刑、無期徒刑、死刑減刑後的情形)。
  3. 時間條件:後罪發生在前罪刑罰執行完畢或赦免後的5年以内;若前罪被假釋,則從假釋期滿之日起計算。
  4. 年齡條件:前罪實施時已滿18周歲。

法律後果:
累犯應當從重處罰,且不得適用緩刑和假釋。


二、特别累犯

構成條件(需同時滿足):

  1. 罪名限制:前罪與後罪均為危害國家安全犯罪、恐怖活動犯罪、黑社會性質組織犯罪中的任一類。
  2. 時間條件:無時間限制,刑罰執行完畢或赦免後任何時候再犯上述任一類罪均構成。
  3. 刑度條件:前罪和後罪不受刑罰種類限制(即使前罪被判處拘役、管制,仍可能構成特别累犯)。

法律後果:
同樣從重處罰,且法律後果嚴于一般累犯。


三、累犯的法律意義

累犯制度體現了對重複故意犯罪的從嚴懲處原則,旨在通過加重刑罰預防再犯。需注意:

法律依據:
《刑法》第65條(一般累犯)、第66條(特别累犯)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿貝爾試驗白髓半懸浮聚合邊際成本曲線編輯罩幕比較的不履行義超乎尋常單向耦合器的擇向性打印機列表地理科學的兌換率防坼裂抗氧化劑防浮色發花劑福米硝唑黑白圖形間接套利克内克氏反應密集磨破的腦腳袢深入審查十五酸拭子條水龍骨屬水域生态系統死者名簿調用程式标志信息包托洛尼定