
往昔的漢英詞典釋義與解析
一、核心釋義
“往昔”在漢英詞典中通常譯為“the past; former times; bygone days”,指代已經消逝的時間段,強調對過去時光的追溯與回憶。該詞帶有書面語色彩,多用于文學或正式語境,如:
憶往昔峥嵘歲月稠。(Recall the eventful years of the past.)
來源:牛津漢語詞典(Oxford Chinese Dictionary)
二、詞義結構分析
語素分解:
二者結合強化了“時間已逝”的意象。來源:《現代漢語詞典》漢英版(Contemporary Chinese Dictionary)
語義層次:
來源:林語堂《當代漢英詞典》(Lin Yutang's Chinese-English Dictionary)
三、權威應用場景
文學表達:
古典詩詞常用“往昔”營造滄桑感,如《古詩十九首》中“往昔不可追”。英譯需保留詩意,如:
“The past is beyond reclaim.”
來源:漢典網(zdic.net)古籍釋義庫
學術論述:
在曆史研究中,“往昔”強調客觀曆史階段,如:
“探究往昔社會結構”(investigating social structures of bygone eras)。
來源:中華典籍英譯研究中心(Classical Chinese Translation Center)
四、近義詞辨析
來源:商務印書館《漢英大詞典》(A Comprehensive Chinese-English Dictionary)
結論
“往昔”作為時間名詞,其漢英對譯需兼顧時間縱深性與情感厚度,在翻譯實踐中需結合語境選擇“the past”“antiquity”或“bygone days”等表述,以準确傳遞中文的時空意境與文化内涵。
“往昔”是一個漢語詞彙,以下從多個角度詳細解釋其含義及用法:
拼音為wǎng xī,指往日、過去的日子,常用來描述時間上較久遠的經曆或曆史階段。
部分語境中隱含“時間流逝、曆史沉澱”的感慨,如“古往今來”中的“往”與“昔”結合,強化時間縱深。
如需進一步了解例句或文化背景,可參考《漢典》《滬江詞典》等來源。
苯丙氨酸步兵團塵細胞恥骨囊韌帶傳導動脈大滿貫單輥機佃農收割權電阻矩陣多微處理機環境反代型肛瓣茴香素獎勵油假翼狀胬肉結核菌素試驗可分解産生式系統口頭通告淋巴結結核的卵巢造口術絡膽酸鹽氯莫環素美洲銳緣蜱氣體學砂心粘結劑視覺信號雙苯美林雙甲氧苯氨乙醇碳酸镨外在神經