
【計】 actual line
"實際行"在漢英詞典中的解釋需結合語義場理論和翻譯學視角進行解析。根據《現代漢英綜合大詞典》(商務印書館,2003),該詞包含三層核心含義:
實質操作層面(Substantive Operation) 指具體實施的行為過程,對應英文"actual implementation",強調将理論轉化為可執行的步驟。例如:"項目進入實際行階段"譯為"The project enters the phase of actual implementation"。
現實執行維度(Practical Execution) 在《新世紀漢英大詞典》(外語教學與研究出版社,2010)中标注為"practical execution",特指受現實條件制約的操作方式。如:"需考慮預算限制下的實際行方案"對應"formulate practical execution plans within budget constraints"。
有效履行标準(Effective Fulfillment) 參照《牛津高階英漢雙解詞典》第9版,當涉及法律文書時,"實際行"可譯為"effective fulfillment",強調具有法律效力的履行行為。典型用例:"合同條款的實際行存在地域差異"應作"Effective fulfillment of contract clauses shows regional variations"。
該詞的詞性轉換特征顯著,作動詞短語時多采用"carry out in practice"結構,名詞化表達則傾向使用"practical operation"。在專業翻譯中需注意語境適配,如工程領域側重技術實現,商務場景強調執行效能。
“實際行”這一表述需結合具體語境理解,可能涉及詞語拆分或特定領域的用法。以下是綜合不同角度的解釋:
實際
指客觀存在的事物或真實情況,強調與現實相符、可驗證的特性。例如:“聯繫實際”指結合現實情形,“實際行動”指具體可操作的行為。
行
多音多義字,常見讀音及含義:
若将“實際行”視為整體,可能指向以下概念:
“實際行”需結合上下文判斷具體指向。若指行為,則強調具體、可驗證的行動;若涉及法律,則與履行義務相關;日常語境中多指落實想法的過程。建議通過權威詞典或專業文獻進一步确認特定場景下的定義。
白三烯闆式進料機補充壓縮機蒼老超高速傳真搭接連接單性遺傳導層共結晶過程關鍵字标識符回腸直腸吻合術灰的的驚駭的喹啉立假誓言鄰裡硫巴比土酸鹽顱最高點木蝴蝶偶磷苯強制結束營業情感性痙攣神經機能增強法刷新過程稅務費索引标記碳弧割切通信中心往複式壓縮機