
【機】 litre flask
ascend; litre; promote; rise
【計】 litre
【化】 liter; litre
【醫】 L.; liter; litre
【經】 kick
bottle; flask; jar; vase
【化】 flask
【醫】 bottle; jar; Lag.; lagena
"升瓶"是由漢語量詞"升"與名詞"瓶"組合而成的複合名詞,指容量為一升的瓶裝容器。該詞在漢英詞典中對應"liter bottle"或"litre bottle",多用于描述标準化包裝的液體商品。根據《現代漢語量詞用法詞典》,量詞"升"作為公制容量單位,與容器名詞組合使用時具有限定包裝規格的功能,如"2升裝可樂瓶"可譯為"2-liter cola bottle"。
國家标準GB 3102-1993《量和單位》明确規定,"升"作為法定計量單位符號為"L",與"瓶"組合使用時需遵循"數值+單位+容器"的構詞規則,如"500毫升瓶裝水"對應"500mL bottled water"。這種構詞法在食品飲料行業廣泛應用,如啤酒行業常見的"640毫升瓶"被譯為"640mL longneck bottle"(參考《啤酒工業術語》QB/T 1686-2008)。
在翻譯實踐中,"升瓶"的英譯需注意區域性拼寫差異:美國英語常用"liter",英國英語則多采用"litre"。例如《牛津漢英大詞典》建議将"1升玻璃瓶"譯為"1-litre glass bottle",而美式英語可作"1-liter glass bottle"。這種容量标識系統已通過ISO 3864國際标準化認證,適用于全球貿易中的商品規格标注。
“升瓶”是一個組合詞,通常指容量為1升的瓶子,常見于液體包裝領域。以下是詳細解釋:
“升”是容量單位(1升=1000毫升),而“瓶”指口小腹大的容器。組合後“升瓶”特指容量規格為1升的瓶子,多用于飲料、食用油等液體商品的包裝。
“瓶”字本義為陶制汲水器,後演變為泛指容器,漢字結構包含“瓦”部(與陶器相關)。英文可譯為"liter bottle"。
注:星座領域中的“升水瓶”與此詞無關,需注意區分。
阿脲苯茚達明變清蛋白操作者沖程調整器帶頸法蘭代替某人發號施令反向損耗感覺性言語不能估計的價格耗損系數紅皮素後天缺損滑動度盤講究的交變電流睫狀體炎性假膜兩心耳的麗春紅B滅草定農業技術人員潘德爾氏層品質條件氣體定量器雙螺帶混合機睡過頭羰基鍵圖形發生器兔眼翻睑呆視面容