日月如梭英文解釋翻譯、日月如梭的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
time elapse quickly
分詞翻譯:
日的英語翻譯:
daily; day; run; sun; time
【醫】 day; helio-
月的英語翻譯:
Luna; month; the moon
【經】 month; mth
如的英語翻譯:
according to; as; as if; for instance; like; such as
梭的英語翻譯:
shuttle
【醫】 spindle
專業解析
"日月如梭"是漢語中描述時間流逝迅速的成語,字面指太陽和月亮如同織布機的梭子般快速交替運行,隱喻光陰飛逝、歲月不居。在漢英詞典中,該成語常被譯為_"time flies"或"the sun and moon shuttle back and forth"_,既保留織梭的動态意象,又傳遞時間不可逆轉的哲學内涵。
從構詞結構分析:
- "日月":代指晝夜更替,象征時間單位
- "如梭":類比織布梭子的往複運動,強調循環中的速度感。《漢語成語大辭典》指出,此比喻源自古代農耕社會對紡織勞作節奏的觀察,後引申為對時間流逝的詩意表達。
例句應用場景:
- 文言用法:"憶昔少年時,日月如梭,今已白發蒼顔"
- 現代白話:"提交論文截止日期快到了,真是日月如梭,得加快進度"
- 英文對應:"Looking back on my college years, I realize how time flies like a shuttle."
該成語常見于文學創作、人生感悟類文本及日常口語,適用于強調時間管理重要性的教育場景或曆史變遷論述。權威漢英對照詞典如《新世紀漢英大詞典》将其歸類為"高頻哲理成語",建議在跨文化交際中優先采用意譯法傳遞核心語義。
網絡擴展解釋
“日月如梭”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合多個權威來源總結如下:
1.基本含義
“日月如梭”字面指太陽和月亮像織布機上的梭子一樣快速穿梭,比喻時間流逝極快。該成語通過“梭”的意象(織布時牽引緯線的工具,移動迅速),生動表達了對光陰飛逝的感慨,如“時光似箭,日月如梭”()。
2.出處與演變
- 最早可追溯至宋代文獻,如高登《東溪集·朱黃雙硯》中“日月如梭,文籍如海”,以及趙德麟《侯鲭錄》引晏殊詩“細算浮生千萬緒,長于春夢幾多時”。
- 部分資料誤引《史記》,實際應為宋代定型()。
3.結構與用法
- 語法:主謂式結構,多作謂語或賓語,如“光陰似水,日月如梭”()。
- 語境:常用于表達對時間流逝的感歎或勸人珍惜光陰()。
4.近義詞與反義詞
- 近義詞:光陰似箭、白駒過隙、歲月如流()。
- 反義詞:度日如年、老牛破車()。
5.例句參考
- “日月如梭,一轉眼我已人到中年。”
- “真是光陰似箭,日月如梭,轉眼又到春節。”
提示:若需更多例句或完整出處,可參考《東溪集》《侯鲭錄》等古籍原文。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
阿佛散包藏吡唑啉酮染料彈性凝膠端口級接口多發性腦硬化泛函分析富鉛玻璃固定法蘭間隔控制膠體鉛淨功率經濟形勢集權制冷凝裝置立法創制權零補償離子移變作用美洲香椿鎳鐵蓄電池嵌套程式熱庭肉膜的三成分的上期結餘十進制圖象數據苔藓植物門跳汰台萬劫不複威脅的