強迫地英文解釋翻譯、強迫地的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
by compulsion; by force; compulsorily; forcedly
相關詞條:
1.compulsively 2.willynilly 3.willynilly
分詞翻譯:
強迫的英語翻譯:
force; compel; coerce; constrain; enforce upon; high-pressure; impose; obtrude
screw
【醫】 compulsion
地的英語翻譯:
background; ground; land; soil; the earth
【計】 GND
【化】 earth
【醫】 geo-; loci; locus
專業解析
一、核心詞義解析
強迫地(拼音:qiǎng pò de)是副詞,指行為主體在非自願狀态下受外力驅使而行動,強調動作的被迫性與強制性。其英語對應詞為:
- Compulsively(心理學語境):指受内在沖動或心理強迫驅使的行為,如強迫症(OCD)表現 。
例:他強迫地反複洗手 → He washes his hands compulsively.
- Forcibly(物理強制):描述通過暴力或權力強行實施的動作 。
例:抗議者被強迫地帶離現場 → Protesters were forcibly removed.
- Coercively(法律/政治脅迫):強調通過威脅等手段迫使他人服從 。
例:強迫地籤署合同 → Sign a contract coercively.
二、語義對比與使用場景
中文詞 |
適用語境 |
英文對應詞 |
強迫地 |
心理、行為強制 |
Compulsively |
被迫地 |
客觀壓力下的無奈行動 |
Reluctantly |
強制地 |
制度、法律等外部約束 |
Mandatorily |
典型誤用糾正:
- ❌ "他強迫地接受了建議"(情感上非強制)
- ✅ "他勉強地接受了建議"(正确表達非自願态度)
三、權威來源參考
- 心理學定義:美國心理學會(APA)将"compulsively"定義為"重複行為以緩解焦慮",對應病理性強迫行為 。
- 法律語境:《布萊克法律詞典》界定"coercively"為"通過武力或威脅剝奪自由意志" 。
- 語言學分析:劍橋詞典指出"forcibly"隱含物理幹預,與被動結構連用(如"was forcibly restrained") 。
四、例句與語用差異
- 心理強迫:
她強迫地檢查門鎖(内在焦慮驅動 → Compulsively checks the locks)。
- 物理強制:
藥品被強迫地灌入(外力施加 → Administered forcibly)。
- 制度強制:
員工強制地參加培訓(規則約束 → Mandatorily attend)。
注:引用來源基于學術詞典及權威機構定義,未提供鍊接處因來源為實體出版物或需權限訪問的數據庫(如APA PsycNet、Westlaw)。
網絡擴展解釋
“強迫地”是一個副詞,由形容詞“強迫的”加“地”構成,通常用于修飾動詞,表示動作是在外力強制、不自願或不由自主的狀态下發生的。具體含義可分為兩個層面:
1.行為層面
指受外界壓力或強制力影響而做出的動作。例如:
- “他強迫地籤署了協議”(外部施加壓力,違背個人意願)
- “工人被強迫地加班”(受到制度或權威的強制)
此時強調被動性,常與“被”“受到”等詞連用。
2.心理層面
指内在的無法自控的驅動力,多見于心理學語境。例如:
- “她強迫地反複洗手”(如強迫症患者的不可控行為)
- “他強迫地檢查門窗是否關好”(源于焦慮或思維慣性)
此時強調不由自主性,動作往往重複、刻闆。
辨析提示
- 與“被迫地”的區别:後者僅表示被動接受,而“強迫地”隱含更強的壓制性或内在驅動性。
- 語法搭配:多修飾具體動作動詞(如“執行”“重複”“做”),較少用于抽象行為。
- 常見誤用:避免混淆“強迫地”(副詞)與“強迫”(動詞,如“強迫他人”)。
如果需要更具體的語境分析,建議補充例句或使用場景。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
扁桃體隱窩電烙術鼻癢尺側腕伸肌腱鞘大滿貫單細菌的等角加速度蝶枕裂法律理論反饋環路光田氏試驗合成砂環孢菌素攪切器截斷誤差結紮絲徑節開鍊系抗磨金屬可依法強制執行的裁決髋股痛藍帶程式鯉精蛋白乙脈搏自動描記法每期利息費用摩爾吸收系數熱線繼電器頭顱角圖形程式設計