月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

財産契據英文解釋翻譯、財産契據的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 property title

分詞翻譯:

財産的英語翻譯:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【醫】 property
【經】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

契據的英語翻譯:

contract; deed; receipt
【經】 contract by deed; deed of covenant

專業解析

在漢英法律語境中,“財産契據”是一個重要的法律概念,其核心含義與不動産權益的證明和轉讓密切相關。以下是基于權威法律資源的詳細解釋:

一、中文定義與法律内涵

“財産契據”指證明財産(尤其是不動産如土地、房屋)所有權或他項權利(如抵押權)設立、變更、轉讓或消滅的法定書面文件。根據《中華人民共和國民法典》,不動産權利的設立和轉讓需依法登記,而契據是登記的核心依據(《民法典》第210條)。其特點包括:

  1. 要式性:需采用書面形式,載明當事人、标的物、權利義務等法定要素。
  2. 證明效力:作為物權變動的原始憑證,具有法律證據效力。
  3. 登記關聯:不動産交易中,契據是辦理産權登記的必要文件。

二、英文對應術語:Deed

在英美法中,“財産契據”對應術語為"Deed",其權威定義為:

A written instrument by which land ownership or an interest in land is transferred from one party (grantor) to another (grantee). Deeds must meet specific formal requirements to be legally valid, including signatures, witnessing, and clear intent to convey title.(來源:Black's Law Dictionary, 11th ed.)

關鍵特征:

三、典型類型與用途

契據類型(中文) 英文對應 主要功能
買賣契約 Warranty Deed 轉讓所有權并保證産權無瑕疵
贈與契約 Gift Deed 無償轉讓不動産權益
抵押契約 Mortgage Deed 設立不動産抵押權(《民法典》第402條)
信托契約 Deed of Trust 通過受托人實現債務擔保(英美法常見)

四、法律效力與實務要點

權威參考來源:

  1. 《中華人民共和國民法典》全文(全國人大發布)
  2. Black's Law Dictionary, Thomson Reuters
  3. Uniform Law Commission: Real Property Electronic Recording Act
  4. 香港法律改革委員會《土地業權條例草案報告》(闡釋契據制度演進)

建議涉及具體財産交易時咨詢執業律師,以确保契據内容符合管轄地法律要求。

網絡擴展解釋

“財産契據”是指涉及財産所有權或交易的法律文書,用于明确雙方權利與義務,并作為法律依據。以下是詳細解釋:

1.基本定義

財産契據是契約的一種,專門針對財産(如房屋、土地、商鋪等)的買賣、抵押、繼承等行為籤訂的書面文件。其核心功能是記錄財産權屬關系,确保交易合法性。

2.主要類型

財産契據可分為以下類别:

3.法律效力

4.應用場景

5.補充說明

如需進一步了解具體契據格式或法律條款,可參考權威法律文獻或咨詢專業人士。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基醇酸烘漆阿諾特氏水褥阿維結晶定律八進制程式更新系統操作速度城市中區的治安長官程式員遠程控制大疱性表皮松解丁基碘端接器端口信息單位短縮非函數套裝軟件吩噻嗪酮河黴素黃蓍膠糖截取者酒精表巨正則分布粒細胞美分尿刊甯酸平行力系平均修複時間前房液事務處理系統受任人私刑處死特效療法未解決的疑團