嗣後英文解釋翻譯、嗣後的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
afterwards
相關詞條:
1.hereafter
例句:
- 嗣後,你可以逛一下附近的動物園。
Afterwards you can go to the neighbouring zoo.
分詞翻譯:
嗣的英語翻譯:
heir; succeed
後的英語翻譯:
after; back; behind; offspring; queen
【醫】 meta-; post-; retro-
專業解析
"嗣後"是一個漢語時間副詞,表示某個時間點之後發生的事情,相當于“之後”、“以後”或“此後”。在英語中,最直接的對應翻譯是"afterward(s)" 或"subsequently",強調事件在時間上的先後順序。
詳細解釋與英譯:
-
核心含義與詞性:
- 嗣後 (sì hòu): 指在提及的某一特定時間、事件或動作之後的時間或發生的事情。它主要用作時間副詞,修飾整個句子或動詞短語,表示後續的時間或動作。有時也可作為連詞使用,連接兩個分句,表示時間上的承接關系。
- 英譯:
- Afterward(s): 最常用和直接的翻譯,指“之後”、“後來”。例如:“他離開了,嗣後再無消息。” -> "He left, and afterward(s) there was no news of him."
- Subsequently: 更正式,強調緊隨其後或作為結果發生。例如:“雙方籤署了協議,嗣後開始了合作。” -> "Both parties signed the agreement, and subsequently began cooperation."
- Later: 表示“稍後”,時間間隔可能稍長或不強調緊接。例如:“嗣後他改變了主意。” -> "Later he changed his mind."
- Following this/that: 在正式語境中,表示“在此/那之後”。例如:“嗣後,委員會做出了決定。” -> "Following this, the committee made a decision."
- Thereafter: 非常正式,多見于法律或正式文件中,指“從那時以後”。例如:“自合同生效日起嗣後三年内…” -> "…within three years thereafter from the effective date of the contract…"
-
用法與語境:
- 時間順序: “嗣後”的核心功能是清晰地标示時間順序,指明後發生的事件。
- 例:他完成了學業,嗣後便出國深造了。 (He completed his studies, and afterward(s) went abroad for further education.)
- 正式性: “嗣後”是一個相對書面化、正式的表達,常見于公文、法律文件、新聞報道、曆史叙述或較為嚴肅的書面語中。在日常口語中,更常用“之後”、“以後”、“後來”。
- 連接作用: 作為連詞時,連接兩個有先後關系的事件。
- 例:公司進行了重組,嗣後業績有所提升。 (The company underwent restructuring, and subsequently its performance improved.)
-
同義詞辨析:
- 之後/以後: 最常用,口語和書面語通用,時間範圍較寬泛。
- 後來: 強調在某個時間點之後,間隔可能較長,常用于叙述過去的事情。
- 隨後: 強調緊接着發生,時間間隔很短。
- 繼而: 強調緊接着發生,并且常帶有動作連續或因果的意味。
- 嗣後: 正式書面語,明确指示在所述事件之後的時間點或事件。
“嗣後”是一個正式的時間副詞(或連詞),意為“之後”、“此後”。其核心英文對應詞是afterward(s) 和subsequently。它主要用于書面語,清晰地表達時間上的先後關系,指明在某一特定事件或時間點之後發生的事情或狀态。
參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版) - 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館。 (權威的現代漢語規範詞典,對詞語釋義和用法有明确界定)
- 《牛津英漢雙解詞典》 - 牛津大學出版社。 (提供準确的英漢對應翻譯和用法示例)
- 《漢英詞典》(第三版) - 外語教學與研究出版社。 (專門針對漢語詞條的英譯,收錄豐富且注重實用)
網絡擴展解釋
“嗣後”是一個漢語詞彙,讀音為sì hòu,屬于書面用語,通常表示“以後”或“從此之後”的含義。以下是詳細解釋:
1.基本詞義
- 嗣後的字面含義是“之後、以後”,多用于正式場合或法律文本中。例如:
《清史稿》記載:“嗣後宜體朕意。”(意為“今後應體察我的意圖。”)
現代文學作品如《花城》中也有使用:“嗣後,擔負了黨的市委書記職務。”
2.法律語境中的特殊用法
- 在法律領域(尤其是民法、刑法),“嗣後”特指法律行為成立之後的時間點,常與“自始”相對。例如:
- 嗣後不能履行:指合同成立後因客觀原因無法履行,此時涉及違約而非合同效力問題。
- 法律依據如《民法典》第502條,規定合同生效後未履行報批義務的責任。
3.與其他詞彙的對比
- 自始不能:指法律行為成立時已無法實現(如合同标的物滅失),可能影響合同效力。
- 嗣後不能:合同成立後發生的履行障礙,通常觸發違約救濟。
4.使用場景
- 正式文書:如法律條文、曆史文獻、公文等。
- 文學創作:增強書面語感,例如:“嗣後,他改變了策略。”
“嗣後”是一個兼具通用性和專業性的詞彙,日常使用較少,但在法律、曆史等領域具有明确的時效指向性。需注意其與“自始”的法律區分,避免混淆。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】