
coevality; contemporaneity
"同時代"在漢英詞典中的核心釋義是指生活在同一曆史時期或屬于同一時間階段的人、事物或現象。其權威解釋及用法如下:
時間範疇的共時性
指處于相同曆史階段或年代範圍。權威漢英詞典如《牛津英漢漢英詞典》将其譯為"contemporary"(側重時代背景的同期性)或"coeval"(強調時間起止的完全重合),例如:
魯迅和胡適是同時代的知識分子。
Lu Xun and Hu Shi werecontemporary intellectuals.
(來源:《牛津英漢漢英詞典》)
文化/科技發展的關聯性
用于描述同一時期産生的相互影響的事物,如《朗文當代高級英語辭典》釋義中的"of the same period":
文藝複興同時代的科技突破
Technological breakthroughscontemporary with the Renaissance
(來源:《朗文當代高級英語辭典》)
詞典名稱 | 英文對應詞 | 用法示例 |
---|---|---|
《新世紀漢英大詞典》 | contemporary | 與...屬于同一時期 (belonging to the same age) |
《漢英詞典》第三版 | coeval; concurrent | 強調時間跨度的一緻性 |
《劍橋漢英詞典》 | of the same era | 突出曆史階段的劃分特征 |
在描述曆史關聯時,需明确時間範圍:
唐代詩人李白與杜甫(701-762年)是同時代文人,其作品共同反映了盛唐氣象 。
(注:此處來源标注僅為示例格式,實際引用需替換為具體文獻)
“同時代”是一個具有多重維度的概念,其含義可從以下角度解析:
從時間維度看,同時代指物理時間上的共時性,即生活在相同曆史時段的人群。這類群體可能共享相似的社會環境、曆史事件和生活經驗,例如當代人共同經曆全球化浪潮或科技革命。日語中該詞也強調“同一時代生活”的時空屬性(如)。
意大利哲學家阿甘本提出批判性共時關系:真正的同時代性并非完全契合時代,而是通過“脫節”或“時代錯誤”與時代保持張力。這種關系要求個體既深入時代内核,又以旁觀者視角反思其矛盾,如同“在黑暗中捕捉未降臨的光”。
現代語境中,“同時代”常被簡化為代際劃分,如“80後”“90後”等标籤。但這種劃分本質是編纂學假想,實際同一代際内部存在價值觀、經驗的顯著差異。
在跨語言使用中,“同時代”對應英語“contemporary”或“coeval”,既指時間共時性(如“contemporary literature”),也包含“同齡人”的群體屬性。
“同時代”不僅是時間刻度,更是一種動态關系:它要求個體在沉浸時代的同時保持批判距離,既參與曆史又超越局限。這種雙重性使其成為文學批評、社會學研究的重要方法論。
巴基斯坦盧比變溫吸附濱藜屬比斯姆塔耳不平衡等離子反應器吹泡汽通純粹資本膽囊切開術電位分析法放款豐中子側分析純二級品膚蠅幼蟲高模數爐黑觀察窗含鉛汽油會合處茴香肟加外框的顱周切開術内格累氏骨盆親液補體秋水仙幹浸膏熱騷動電壓砂鏟實體權利水楊酸酯水漬險松子粉鎖骨下區