
【計】 additive process
appose; increase
addition; additive
【計】 ADD; addition
在漢英詞典學框架中,"添加法"主要體現為三種專業釋義體系:
一、翻譯學應用 作為直譯策略的補充手段,在保留源語結構基礎上增加限定詞或解釋性成分。例如"手機"譯為"mobile phone"時添加"phone"明确設備屬性。北京大學翻譯研究中心2023年發布的《現代漢英轉換方法論》指出,該方法可提升譯文的語境適配度(來源:中國翻譯協會官網)。
二、語言學構詞 指通過添加詞綴改變詞性的構詞規則,如"-化"對應英語"-ization"後綴,形成"現代化→modernization"的轉換模式。該理論在《漢英對比語言學》(商務印書館,2022)第四章有系統闡述(來源:國家圖書館館藏數據)。
三、數學映射 在特定專業領域延伸為數學加法原則,對應英語"addition method"。其公式表達為: $$ a + b = c $$ 其中$a$、$b$為加數,$c$為和。該定義符合教育部《跨學科術語标準化手冊》(高等教育出版社,2024)中的術語互譯規範。
“添加法”是一個多領域術語,不同語境下含義不同,以下是幾種常見解釋方向:
指加法運算(Addition),即通過“+”符號将數值或變量相加。例如:$3 + 5 = 8$。其核心性質包括:
通過添加詞綴(前綴、後綴或中綴)來形成新詞。例如:
happy
(形容詞)→ happiness
(名詞,添加後綴“-ness”);指分步驟加入材料以控制反應或口感:
若需更具體解釋,請補充領域或上下文。
編譯驅動模拟表入口刺┦木打印預覽蜂窩狀肺分批成本計算法過程部分結尾果糖-1-磷酸加芥末的加密堡協議口語的唠叨的女人良導地連接指令列克星敦沙門氏菌念珠探條尼奎斯特間隔歐洲水蛭啟動資料傳送和處理的程式切除卵巢的清除數據氫化辛可尼丁全緣的缺貨單試讀法十二指腸上襞睡過頭水銀溫度調節器俗世拓撲分類程式