月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

verbatim是什麼意思,verbatim的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

verbatim英标

英:/'vɜːˈbeɪtɪm/ 美:/'vɜːrˈbeɪtɪm/

常用解釋

一字不差地

類别

GRE

常用詞典

  • adv. 一字不差地,逐字地

  • adj. 一字不差的,逐字的

  • 例句

  • The girl repeated verbatim what her parents had said to her.

    這個女孩一字不差地複述了父母曾對她說過的話。

  • This verbatim report mainly introduces the company's profitability this year.

    這份一字不差的報告主要介紹了今年公司的盈利情況。

  • The elementary school student read the article verbatim at the teacher's request.

    這位小學生按照老師的要求逐字逐句地閱讀這篇文章。

  • She had an amazing memory and could recall verbatim quite complex conversations.

    她記憶力驚人 能夠一字不差地回想起很複雜的談話内容

  • He reported the speech verbatim.

    他逐字報道了那篇講話。

  • The president's speeches are regularly reproduced verbatim in the state-run newspapers.

    這位總統的演講經常會一字不差地被刊登在那些國有報紙上。

  • I was treated to a verbatim report of every conversation she's taken part in over the past week.

    有人給了我一份報告,上面一字不差地記錄了她在過去的一周中參與的每一次談話。

  • Verbatim insertion is more appropriate in this example, since the aim is to exactly copy the text above the cursor.

    在本例中更適合使用逐字插入,因為這裡的目标是精确地複制遊标上方的文本。

  • Restate, but don't repeat verbatim.

    重申,而不是逐字重複。

  • 同義詞

  • adv.|literally;逐字地

  • adj.|word-for-word/literal;逐字的

  • 專業解析

    verbatim 是一個副詞和形容詞,指一字不差地、逐字逐句地複述或記錄原文内容,強調完全忠實于原始表述,不做任何增删、修改或解釋。其核心在于對原始語言形式的精确複制。

    1. 核心含義與用法:

      • 精确複制: 當要求或進行 "verbatim" 記錄(如會議記錄、法庭證詞、采訪筆錄)時,意味着記錄者必須盡可能準确地記下每一個詞,包括口語中的停頓詞(如“嗯”、“啊”)、重複或不完整的句子,力求還原原始發言的措辭和語序。例如:"The court reporter transcribed the witness testimony verbatim."(法庭書記員逐字逐句地轉錄了證人的證詞。)
      • 直接引用: 在學術寫作或新聞報道中,"verbatim" 引用意味着引用的部分必須與原文完全一緻,連标點符號都不能更改。例如:"The article quoted the president's speech verbatim."(這篇文章逐字引用了總統的講話。)
      • 區别于意譯: "Verbatim" 與 "paraphrase"(意譯)形成鮮明對比。意譯是用自己的話轉述大意,而 "verbatim" 則要求原封不動。
    2. 詞源: "Verbatim" 源自拉丁語 verbum,意為 "word"(單詞)。其字面意思就是 "word for word"(逐詞地),這直接反映了其強調逐字精确複制的本質特征。語言學研究表明,這種對詞源忠實性的強調是其權威用法的基石(參考:語言學詞源研究通用原則)。

    3. 使用場景:

      • 法律領域: 法庭記錄、宣誓證詞、合同條款的引用等,要求絕對精确,避免歧義。
      • 學術研究: 引用文獻、訪談原始數據時,需注明是 "verbatim" 引用以保持客觀性和可追溯性。
      • 新聞報道: 直接引用當事人或官方聲明,确保信息傳遞的準确性。
      • 翻譯與字幕: 有時會追求 "verbatim translation"(直譯),但需注意這可能犧牲目标語言的流暢性或習慣表達。
      • 秘書或記錄工作: 要求完整、精确地記錄會議或談話内容。
    4. 相關術語:

      • Literal: 強調按字面意思理解或翻譯,與比喻義相對,有時可與 "verbatim" 在翻譯語境下互換,但 "verbatim" 更側重形式複制,"literal" 更側重意義對應。
      • Word for word: "Verbatim" 最直接的英文同義表達。
      • Exactly: 強調精确性,但範圍比 "verbatim" 廣,不特指語言的逐字複制。
      • Transcript: (名詞) 指 "verbatim" 記錄産生的文本。

    "Verbatim" 是一個要求極高的術語,專指在語言層面進行絲毫不差的複制。它廣泛應用于法律、學術、新聞等對精确性和忠實性有嚴格要求的領域,是确保信息原始性和可靠性的關鍵手段。其拉丁詞源 verbum 清晰指明了其核心在于對“詞”本身的絕對忠實。

    權威參考來源:

    網絡擴展資料

    "Verbatim" 是一個源自拉丁語的詞彙(原詞為 "verbum",意為“單詞”),主要用作形容詞或副詞,表示逐字逐句、完全照原文 的含義。以下是詳細解析:


    詞性與基礎含義


    核心特點

    1. 精确性:強調信息複制的準确性,常用于法律文件、學術引用、技術文檔等需嚴格保留原文的場景。
    2. 無改動:不涉及對内容的解釋、概括或潤色,僅複制原始表達形式。
    3. 多領域應用:
      • 法律:庭審記錄需 verbatim 以确保公正性;
      • 編程:代碼或配置文件需逐字保留格式和内容;
      • 學術:直接引用他人觀點時需注明為 verbatim。

    同義詞與反義詞


    使用注意事項

    如果需要更具體的例句或擴展用法,可參考權威詞典或技術文檔進一步學習。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】