verbatim是什麼意思,verbatim的意思翻譯、用法、同義詞、例句
verbatim英标
英:/'vɜːˈbeɪtɪm/ 美:/'vɜːrˈbeɪtɪm/
常用解釋
一字不差地
類别
GRE
常用詞典
adv. 一字不差地,逐字地
adj. 一字不差的,逐字的
例句
The girl repeated verbatim what her parents had said to her.
這個女孩一字不差地複述了父母曾對她說過的話。
This verbatim report mainly introduces the company's profitability this year.
這份一字不差的報告主要介紹了今年公司的盈利情況。
The elementary school student read the article verbatim at the teacher's request.
這位小學生按照老師的要求逐字逐句地閱讀這篇文章。
She had an amazing memory and could recall verbatim quite complex conversations.
她記憶力驚人 能夠一字不差地回想起很複雜的談話内容
He reported the speech verbatim.
他逐字報道了那篇講話。
The president's speeches are regularly reproduced verbatim in the state-run newspapers.
這位總統的演講經常會一字不差地被刊登在那些國有報紙上。
I was treated to a verbatim report of every conversation she's taken part in over the past week.
有人給了我一份報告,上面一字不差地記錄了她在過去的一周中參與的每一次談話。
Verbatim insertion is more appropriate in this example, since the aim is to exactly copy the text above the cursor.
在本例中更適合使用逐字插入,因為這裡的目标是精确地複制遊标上方的文本。
Restate, but don't repeat verbatim.
重申,而不是逐字重複。
同義詞
adv.|literally;逐字地
adj.|word-for-word/literal;逐字的
專業解析
verbatim 是一個副詞和形容詞,指一字不差地、逐字逐句地複述或記錄原文内容,強調完全忠實于原始表述,不做任何增删、修改或解釋。其核心在于對原始語言形式的精确複制。
-
核心含義與用法:
- 精确複制: 當要求或進行 "verbatim" 記錄(如會議記錄、法庭證詞、采訪筆錄)時,意味着記錄者必須盡可能準确地記下每一個詞,包括口語中的停頓詞(如“嗯”、“啊”)、重複或不完整的句子,力求還原原始發言的措辭和語序。例如:"The court reporter transcribed the witness testimony verbatim."(法庭書記員逐字逐句地轉錄了證人的證詞。)
- 直接引用: 在學術寫作或新聞報道中,"verbatim" 引用意味着引用的部分必須與原文完全一緻,連标點符號都不能更改。例如:"The article quoted the president's speech verbatim."(這篇文章逐字引用了總統的講話。)
- 區别于意譯: "Verbatim" 與 "paraphrase"(意譯)形成鮮明對比。意譯是用自己的話轉述大意,而 "verbatim" 則要求原封不動。
-
詞源:
"Verbatim" 源自拉丁語 verbum,意為 "word"(單詞)。其字面意思就是 "word for word"(逐詞地),這直接反映了其強調逐字精确複制的本質特征。語言學研究表明,這種對詞源忠實性的強調是其權威用法的基石(參考:語言學詞源研究通用原則)。
-
使用場景:
- 法律領域: 法庭記錄、宣誓證詞、合同條款的引用等,要求絕對精确,避免歧義。
- 學術研究: 引用文獻、訪談原始數據時,需注明是 "verbatim" 引用以保持客觀性和可追溯性。
- 新聞報道: 直接引用當事人或官方聲明,确保信息傳遞的準确性。
- 翻譯與字幕: 有時會追求 "verbatim translation"(直譯),但需注意這可能犧牲目标語言的流暢性或習慣表達。
- 秘書或記錄工作: 要求完整、精确地記錄會議或談話内容。
-
相關術語:
- Literal: 強調按字面意思理解或翻譯,與比喻義相對,有時可與 "verbatim" 在翻譯語境下互換,但 "verbatim" 更側重形式複制,"literal" 更側重意義對應。
- Word for word: "Verbatim" 最直接的英文同義表達。
- Exactly: 強調精确性,但範圍比 "verbatim" 廣,不特指語言的逐字複制。
- Transcript: (名詞) 指 "verbatim" 記錄産生的文本。
"Verbatim" 是一個要求極高的術語,專指在語言層面進行絲毫不差的複制。它廣泛應用于法律、學術、新聞等對精确性和忠實性有嚴格要求的領域,是确保信息原始性和可靠性的關鍵手段。其拉丁詞源 verbum 清晰指明了其核心在于對“詞”本身的絕對忠實。
權威參考來源:
- 定義與用法參考:牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED),公認最權威的英語詞典之一,對詞彙的曆史、含義和用法有詳盡記錄(因平台限制無法提供鍊接,請通過圖書館或訂閱訪問)。
- 詞源參考:線上詞源詞典 (Online Etymology Dictionary),廣泛引用的詞源學資源(因平台限制無法提供鍊接,可公開訪問)。
- 語言學背景:劍橋英語語法 (The Cambridge Grammar of the English Language),權威學術著作,闡述語言使用規範(因平台限制無法提供鍊接,請查閱學術出版物)。
網絡擴展資料
"Verbatim" 是一個源自拉丁語的詞彙(原詞為 "verbum",意為“單詞”),主要用作形容詞或副詞,表示逐字逐句、完全照原文 的含義。以下是詳細解析:
詞性與基礎含義
- 形容詞/副詞:描述完全按照原文或原話進行複述、記錄或翻譯的行為,不添加任何改動或解釋。
- 例:The journalist quoted the speech verbatim.(記者逐字引用了演講内容)
核心特點
- 精确性:強調信息複制的準确性,常用于法律文件、學術引用、技術文檔等需嚴格保留原文的場景。
- 無改動:不涉及對内容的解釋、概括或潤色,僅複制原始表達形式。
- 多領域應用:
- 法律:庭審記錄需 verbatim 以确保公正性;
- 編程:代碼或配置文件需逐字保留格式和内容;
- 學術:直接引用他人觀點時需注明為 verbatim。
同義詞與反義詞
- 同義詞:literal(字面的)、exact(精确的)、word-for-word(逐字的)。
- 反義詞:paraphrased(改述的)、summarized(概括的)、interpreted(解釋的)。
使用注意事項
- 正式場景:在正式引用時需标明來源,避免抄襲風險。
- 口語限制:日常交流中過度使用 verbatim 可能顯得刻闆,需根據語境調整。
如果需要更具體的例句或擴展用法,可參考權威詞典或技術文檔進一步學習。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】