月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

Trooping the Colour是什麼意思,Trooping the Colour的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 英國皇家軍隊閱兵儀式

  • 例句

  • Trooping the Colour is a ceremony to honour Queen Elizabeth's official birthday. The Queen celebrates her 90th birthday this year.

    皇家軍隊閱兵式的舉行是為了給女王慶祝90歲生日。

  • She has attended Trooping the Colour every year throughout her reign, except in 1955 when it was cancelled due to a national rail strike.

    在她的統治内,她每年都出席了王室閱兵慶典,除了在1955年,當它被取消,由于全國鐵路罷工。

  • A guardsman has collapsed during the Trooping the Colour ceremony in London today as the Queen's official 90th birthday celebrations continue.

    今天的英國女王90歲生日慶典上,一名衛兵在英國皇家軍隊閱兵儀式上倒地。

  • Trooping the Colour was traditionally part of the military's preparations for battle, but in 1748 it was announced that it would also be held to mark the sovereign's birthday.

    王室閱兵慶典是傳統的軍事準備打仗的一部分,但在1748年曾宣布它也将舉行慶祝女王的生日。

  • Guardsman faints at Horseguards Parade for the annual Trooping the Colour ceremony in central London, Britain June 11, 2016.

    2016年6月11日,在倫敦舉行的皇家閱兵式上,一名英國皇家衛隊士兵暈倒在地。

  • They are expected to ride in a carriage together during Trooping The Colour - the Queen's Birthday Parade in June - and appear on the balcony with the rest of the royals afterwards.

    他們也将會一起出現在每年六月份舉行的女王生日皇家軍隊閱兵典禮上的馬車裡,并且也會同其他皇室成員一起出現在觀禮台上。

  • The Household Cavalry will perform several ceremonial duties during the summer including the royal wedding on April 29 and the Queen's Birthday Parade (Trooping the Colour) in June.

    皇家騎兵團将在夏季執行一些慶典任務,其中包括4月29日地皇室婚禮和6月的女皇生日遊行(皇家軍隊閱兵)。

  • Earlier, thousands lined The Mall in the sweltering heat to watch the traditional Trooping the Colour, made even more special this year because of the Queen's milestone anniversary.

    此前,成千上萬的人在酷暑中站在林蔭大道兩旁,觀看皇家軍隊閱兵,由于女王的80歲壽辰意義非同尋常,所以今年的閱兵儀式更為隆重。

  • The Colonel's Review is a dress rehearsal for the Trooping the Colour ceremony

    上校檢閱儀式是授旗儀式的一次彩排。

  • 專業解析

    Trooping the Colour 是英國一項曆史悠久且極具象征意義的皇家軍隊儀式,其核心含義是“行進中的旗幟”。以下是其詳細解釋:

    1. 字面含義與軍事起源:

      • “Trooping” 指士兵列隊行進,“the Colour” 特指英國陸軍步兵團的團旗(Regimental Colour)或國王旗(King's Colour/Queen's Colour)。這面旗幟是軍團榮譽、曆史和身份的象征,在戰場上曾是士兵集結的核心标志。
      • 其起源可追溯至17世紀或更早。最初是純粹的軍事操練:新兵需要熟悉并記住本團的旗幟(“Colour”),以便在硝煙彌漫的戰場上能迅速識别并集結到旗幟周圍。軍官會舉着旗幟在士兵隊伍前“行進”(Troop),确保每個士兵都能看清并記住其獨特圖案。
    2. 儀式内容與核心目的:

      • 現代儀式通常在每年6月的第二個星期六于倫敦騎兵衛隊閱兵場舉行。其核心環節是英國君主(現為國王查爾斯三世)的官方生日閱兵式。
      • 儀式由近衛步兵師負責執行,通常由一個近衛步兵團擔任主角(“Trooping the Colour”團),其他近衛團和皇家騎兵部隊參與。
      • 流程包括:王室成員騎馬或乘馬車抵達、君主檢閱部隊、軍樂隊演奏、步兵方陣進行複雜的操練和分列式行進。高潮是“主角團”的旗手在列隊士兵面前“行進”展示團旗(即“Trooping the Colour”動作本身),士兵向旗幟敬禮。儀式以王室成員在陽台上觀看皇家空軍飛行表演結束。
    3. 現代意義與象征:

      • 君主官方生日慶典: 自1748年喬治二世起,該儀式正式與君主生日挂鈎,成為慶祝君主官方生日的盛大慶典(英國君主實際生日多在冬季,官方生日定在天氣較好的夏季)。
      • 國家與王室的象征: 它是英國國家慶典的重要組成部分,展示王室與軍隊的緊密聯繫,彰顯國家團結、傳統延續和王權尊嚴。
      • 軍隊忠誠與紀律的展示: 儀式展示了英國軍隊(尤其是近衛部隊)的精湛技藝、嚴明紀律和對君主的忠誠。

    總結來說,Trooping the Colour 既指代“在士兵隊伍前展示團旗”這一特定軍事動作,也指代以這一動作為核心、為慶祝英國君主官方生日而舉行的盛大皇家閱兵慶典。它深刻體現了英國的曆史傳統、軍事文化和君主立憲制的象征意義。

    來源參考:

    網絡擴展資料

    “Trooping the Colour”是英國一項曆史悠久的皇家軍事慶典,主要用于慶祝君主的官方生日。以下是詳細解釋:

    1. 字面含義與曆史背景

      • Trooping:源自軍事術語,指士兵列隊行進的動作。
      • Colour:指軍隊的團旗(Regimental Colours),曆史上士兵需通過辨識旗幟确認所屬部隊。
      • 該儀式起源于18世紀,最初是為确保士兵熟悉己方旗幟,避免戰場混淆。
    2. 現代意義與活動形式
      如今,這一慶典固定在每年6月的第二個周六舉行(無論君主實際生日日期),包含以下環節:

      • 皇家騎兵衛隊及步兵方陣在倫敦皇家騎兵衛隊閱兵場列隊行進;
      • 軍樂隊演奏,士兵高舉各兵團旗幟展示;
      • 君主親自檢閱軍隊并接受敬禮。
    3. 中文翻譯與延伸說明
      常見譯法包括“軍旗敬禮分列式”或“英國皇家閱兵式”。需注意,該活動雖以生日為名,但實際更側重軍事傳統展示,與君主實際出生日期無關(如查爾斯三世實際生日為11月14日)。

    補充冷知識:自1987年起,伊麗莎白二世每年均騎馬參加典禮,直至60歲後改為乘坐馬車。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    ohmid-autumnsurlydespotismencystedhivesmerrilyremittingwishedWRAFglass fibregraphics cardmake provision formedical collegeMt Everestpower drivenrock stratasales supervisortacit understandingtechnical proposalvalue creationadopteramylohydrolysisantisocialistbiographicescaperfluoraneheartstrickenkirsitelactaciduria